Читаем Богатство Лас-Вегаса полностью

— У них и дома-то своего не было, так, какая-то лачуга возле Абилена. Она говорила, что оба брата рано оставили семью, и с тех пор от них не было никаких вестей.

— Мой отец тоже не из богачей. В общем, Джессап, я рад, что мы с тобой поговорили. Не сомневайся, я присмотрю за тобой наверху. А ты не забывай обо мне.

— О'кей, Коулмэн. — На этот раз они не стали состязаться в силе, а просто похлопали друг друга по спине и разошлись, чтобы написать письма домой.

А уже перед рассветом из штаба командования Южной группой Тихоокеанского флота поступил приказ адмирала Хэлси:

АТАКУЙТЕ. ПОВТОРЯЮ. АТАКУЙТЕ.

Саймон стоял на взлетной палубе, наблюдая, как из ангаров поднимают самолеты, как их откатывают к катапультирующим механизмам. Матросы в желтых куртках прижимали наушники, чтобы не пропустить сигнал на взлет. Сердце стучало, заглушая шум двигателей. Он огляделся, пытаясь по выражению лиц других пилотов определить их чувства. Возбуждение и страх. Саймон знал, что он лично испытывает только страх.

Держа в руке шлем и очки, он подошел к Моссу Коулмэну, который пожимал руку своему приятелю Тэду Кингсли.

— Удачи тебе, Коулмэн.

— Тебе того же, Джессап. Увидимся в кают-компании.

— Обязательно. Вон и мой. — Саймон отвернулся и на миг закрыл глаза, опасаясь, что его сейчас вырвет. Но стоило ему забраться в свой «Серебряный доллар» — так он окрестил самолет, — как все пришло в норму. Саймон сжал пальцы, ощутив в ладони диск медали Святого Христофора. Несколько секунд ушло на предстартовую проверку систем, затем, удовлетворенно кивнув, он уселся поудобнее, чувствуя за спиной тяжесть парашютной сумки.

Цель находилась чуть к северу от островов Санта-Крус.

Мосс Коулмэн проводил взглядом «Серебряный доллар», который, едва скользнув колесами по палубе, взмыл в воздух, и в который уж раз спросил себя, как могло случиться, что Адам Джессап летает лучше его самого, Лучше даже, чем Тэд Кингсли. Наверное, если снять с этого парня рубашку, то под ней окажется пара крыльев. Просто прирожденный летчик. Как и сам Мосс. Несомненно, у них много общего.

— Вон твой «Техасский рейнджер», — негромко сказал Тэд. — Обязательно возвращайся! Слышишь, техасский ублюдок?

— Слышу, чертовянки. Я вернусь, но и ты не задерживайся.

Четвертая эскадрилья поднялась в воздух — восемь пар сияющих на солнце крыльев. Саймон летел на месте правого ведомого, а ведущим шел командир авиационного отряда Мосс Коулмэн.

Оставалось пятнадцать минут полетного времени, когда сзади появился противник.

— Атака, со стороны солнца! — Саймон бросил взгляд вверх и увидел вражеский истребитель. Закусив нижнюю губу, так что язык ощутил вкус крови, он сжал медаль…

В наушниках трещало, кто-то выругался негромко и отчаянно, слева мелькнуло под колпаком чье-то сосредоточенное лицо. Японцы открыли огонь. Там и тут вспыхивали белые облачка разрывов. Коулмэн передал в штаб координаты группы. Ответ был короткий и ясный: преследовать и атаковать! Но там, где есть японские авианосцы, есть и их истребители «Зеро».

— Сломать строй! — приказал Коулмэн. — Развернуться и зайти сзади.

Эскадрилья растянулась в линию и снизилась до 12 тысяч футов. «Зеро» по-прежнему висели у них на хвосте. Радиомолчание нарушил Кингсли, второй правый ведомый.

— Четвертый, два «Зеро» идут слева. Повторяю: два «Зеро» идут слева. Всего вижу семь.

— Джессап, Кингсли, займитесь ими, — приказал Коулмэн.

Сбросив газ, Саймон и Кингсли стали терять высоту, в то время как остальная группа устремилась вперед. Развернувшись, они пошли навстречу противнику. «Зеро» мчались на них сверху под углом в 30 градусов. Саймон увидел, как Кингсли уходит на восток. «Зеро» преследовали его, наращивая скорость и быстро снижаясь. Кингсли шел как утка под водой. В эту долю секунды Саймон понял, что надо отбросить все, чему его учили в летной школе, и действовать по-своему: от того, какое решение он примет, зависела жизнь Кингсли.

Мосс Коулмэн наблюдал, как Джессап вошел в пике, выровнял самолет над самой водой, развернулся и встретил японцев огнем. Он увидел две вспышки и изумленно покачал головой.

«Разрази меня черти, я ничего этого не видел, — пробормотал Мосс. — И этот сукин сын еще будет корить меня за нарушение каких-то долбаных правил». Повернув голову, Коулмэн обнаружил, что Джессап уже возвращается в строй. И Кингсли, хотя и с отставанием, тянется за ним. Еще дальше два пылающих факела падали в воды Тихого океана.

Саймон едва успел проверить показания приборов, когда в наушниках раздался голос Кингсли:

— «Зеро» у тебя на хвосте, малыш, поворачивай к дому, я тебя прикрою.

— Черта с два ты его прикроешь, янки. Посмотри направо. Я обрублю «хвост» Джессапа, а ты займешься своим, — подключился Мосс.

Два взрыва последовали один за другим. Самолет Саймона качнуло. Он скосил глаза вниз: два «Зеро» пылали, как бумажные фонарики. Справа подоспели Коулмэн и Кингсли.

— Всему свое время, джентльмены, — весело крикнул Мосс. — Пора домой!

Все трое летели обратным курсом к «Энтерпрайзу», чтобы заправиться и снова подняться в воздух. День предстоял долгий, и он только начинался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы