Читаем Богатство (СИ) полностью

— Спасибо, — улыбнулась я пацану, и Дишлан, вытащив из кармана монетку, вложил ее в грязную ладошку. Глядя, как радостно вспыхнули глаза ребенка, острая иголка кольнула где-то в груди. А ведь на его месте мог бы быть Лушка… Если бы тогда, много лет назад, Гирем не положил глаз на нищую побродяжку с двумя детьми. Или если я не справлюсь…

— Елька, — радостно улыбающийся Жерен встретил меня в комнатушке, в которую я попала, поднявшись по лестнице, — ты как?

— Жерен, — обрадовалась я, увидев друга, — ты как?

Мы произнесли это одновременно на мгновение замолчали.

— У меня все довольно неплохо, — ответила я первой.

— У меня тоже все по плану. — кивнул Жерен. — Здорово, Дишлан, — пожал он руку моему телохранителю. И кивнул на дверь из которой мы пришли. — Брат, тебе придется подождать Ельку там. У нас с ней закрытый разговор. Поверь, с ней ничего не случится. Я присмотрю, — он улыбнулся.

Дишлан, бросив на меня взгляд, кивнул, и вышел за дверь, оставляя нас наедине.

И Жерен сразу изменился. Исчезла улыбка и добродушие. Я невольно встревожилась. И не зря.

— Елька, — Жерен хмурился, — нам не удалось выиграть много времени. Известие о смерти герцога доставят через пару часов. Думаю, Туз сразу же пошлет за тобой. И ты в это время должна быть дома. Поэтому давай сразу перейдем к главному.

Он подошел к высокому сундуку, больше похожему на шкаф, и откинул переднюю крышку, аккуратно и тихо положив ее на пол.

Внутри, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту и завязанными глазами сидел на стуле слегка помятый, но вполне узнаваемый посол Абрегорианской империи, его светлость герцог Форент собственной персоной.

Глава 33

Я сняла браслет, положила его в карман, села на второй стул, который поставила напротив нашего пленника и, чувствуя, как застучало сердце, кивнула Жерену. Пора начинать переговоры…

— Рада видеть в вас в добром здравии, господин посол, — я слегка, как и положено по этикету, склонила голову приветствуя герцога Форента, который беспрестанно моргал, привыкая к тусклому свету после полной темноты, — предлагаю сегодня обойтись без верительных грамот, — я добавила каплю улыбки в голос, — все же мы с вами уже давно знакомы… Я ее высочество принцесса Елина.

Повисла неловкая пауза. Герцог Форент никак не отреагировал на мои слова. Я была готова к тому, что он не узнает меня и начнет возмущаться, но сейчас немного растерялась.

Мой пленник же, привыкнув к свету, впился пристальным взглядом в мое лицо. И узнал. Я увидела, как изменился его взгляд.

— Ваше высочество?! — растеряно пробормотал герцог, — но как такое может быть? Вас же убили… Господин Первый советник говорил…

— Я расскажу позже, — невежливо перебила я, — сейчас, к сожалению, у меня мало времени. И вы здесь совершенно по другому поводу…

Надо отдать должное герцогу Форенту. Он мгновенно взял себя в руки и, несмотря на связанные руки и ноги, почтительно склонил передо мной голову:

— Я вас случаю, ваше высочество…

Невольно восхитилась стойкостью этого человека. Прав был отец. Он настоящий дипломат. Будет очень жалко, если мы не сможем договориться.

— Уверена, вам уже известно, что господин Первый советник нашел вашу дочь и внучку? — спросила я, герцог Форент кивнул. На его лице застыло профессионально-приветливое отношение, и я не могла прочесть через эту маску его настоящие чувства. — К сожалению, ваша светлость, господин Первый советник вам врал.

— Что с Абритой? — тут же отозвался герцог. — Они в порядке?

Его голос был спокоен. Но я ощутила его тревогу. Возможно мы все ошибались и герцог Форент любил своего ребенка. И переживал именно за нее, а не за потерянную невесту короля…

— С вашей внучкой все хорошо, — кивнула я, заметив, как в глазах моего собеседника мелькнуло облегчение. Это внушало надежду, что у меня получится. — Ее зовут Анни, и я вырастила ее, как свою дочь.

Герцог не проронил ни слова, продолжая смотреть на меня с вежливым почтением, даже тогда, когда я коротко рассказала о смерти Абриты во время родов в грязной подворотне. И о том, что я бросила ее, оставив без погребения, потому что сама была напугана до смерти и плохо понимала, что происходит и что ждет нас в будущем.

— Благодарю, ваше высочество, — склонил голову герцог, — что не скрыли от меня правду об Абрите, — тут его голос дрогнул, выдавая горечь потери. — И особенно за то, что спасли ее дочь. Я могу ее увидеть?

— Если мы с вами договоримся, — кивнула я. — Все это время я жила в Яснограде под видом Наследницы Ургородских Матерей. И когда Первый Советник увидел меня, то, не признав во мне принцессу Елину, настойчиво предложил поучаствовать в спектакле и выдать себя за герцогиню Форент. У меня не было выбора, я вынуждена была согласиться. Вы же, чтобы не опознать самозванку, погибли сегодня утром. Ваша лошадь понесла, карета опрокинулась и вы сломали шею.

— Но почему тогда я здесь?

— Потому что я не хочу вас убивать, — улыбнулась я, — мой отец всегда отзывался о вас с уважением. А я чту память своего отца…

— Вы хотите вернуть себе трон?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже