Читаем Богатые тоже плачут. Том 2 полностью

– Папа мне рассказал, как все это произошло. Он сказал, что ты не виновата. Что оставила меня в приюте не потому, что не любила меня, а потому что была вынуждена. Но я хочу все услышать от тебя, мама. Расскажите мне всю мою историю.

– Я была молодой, – начала Джоана. – И вдруг оказалась совсем одна. Я больше ничего не знала о Карлосе, который и не подозревал о твоем существовании. Мне пришлось пойти на этот шаг. Потом я поняла свою ошибку и решила исправить ее, но было поздно. Ты уже жила в доме Сальватьерра. Но я не знала этого тогда. Лишь гораздо позже мне удалось узнать, где ты. Мне повезло. Бывшая директриса приюта проговорилась, что тебя усыновили сеньоры Сальватьерра. Я немедленно нашла их адрес в телефонном справочнике и появилась в твоем доме, предложив услуги преподавателя танцев.

– А они знали, кто вы? – спросила Марисабель.

– Я однажды говорила с Луисом Альберто. Я все рассказала ему. И он позволил мне продолжать учить тебя при условии, что я не открою тебе правды. Я согласилась. И вот, если бы не Карлос…

– Я счел это просто абсурдным, – перебил Джоану Карлос, – что Джоана продолжает страдать. Я сам, как только узнал, что у меня есть дочь, сразу же захотел тебя увидеть. Итак, мы твои родители. Так что теперь ты поедешь с нами?

– Они тоже мои родители, – серьезно сказала Марисабель. – Ведь они вырастили меня. Дали мне воспитание, любовь и заботу. Я не могу оставить их. И даже теперь, когда я уверена, что мои настоящие родители – вы, не уговаривайте меня быть с вами.

Глава 54

Лили не могла дождаться утра, чтобы прийти к Бето. Он ведь ее сам пригласил, сказал, что они поговорят о помолвке. Как это замечательно!

Лили открыла донья Чоли. На миг девушке показалось, что пожилая сеньора плакала, но Чоли объяснила, что ей попала в глаз соринка.

– Но я не разрешаю ему выходить из комнаты, – предупредила она Лили. – Пойдемте со мной туда.

– Как здоровье, Бето? – весело спросила Лили у юноши.

– Хорошо, – ответил тот. – Мама, это моя подруга Лили.

– Мы уже познакомились, – донья Чоли ласково улыбнулась и ушла на кухню.

– А я представляла твою маму совсем другой, – болтала Лили. – Молодой и вообще другого типа. Ты совсем на нее не похож.

– Я похож на папу. Так мама говорит, – объяснил Бето.

– Слушай, а это правда то, что ты мне говорил по телефону? – спросила девушка.

– Да, Лили, – без особой радости ответил Бето.

– Значит, ты решился! – обрадовалась. Лили. – А когда я тебе это предложила, ты как-то покраснел, замялся. Я уж подумала, что не нравлюсь тебе.

– Знаешь, ты бойкая, веселая всегда, – улыбнулся Бето. – Я подумал, почему бы нам не стать женихом и невестой. А я тебе нравлюсь, Лили?

– Ты мне нравишься безумно, Бето, – зашептала Лили. – Вначале я говорила, что ты скучный и все такое. А теперь я думаю иначе. И знаешь, к какому я пришла заключению? Что я сильно влюблена в тебя!

Когда Филипе вернулась домой от Терезы, Лили уже ушла.

– Порядок, полный порядок! – сразу же заверила она подругу, не решаясь в присутствии Бето все рассказывать начистоту.

– А я уж думала, ты никогда не вернешься! – вздохнула донья Чоли.

– Мне надо было провернуть массу дел, – объяснила Филипе и добавила: – Ну, пошли ко мне, я покажу тебе свои покупки.

– Какие покупки? – невероятно удивилась Чоли.

– Зря я что ли выходила? – сердито спросила подругу Филипе. – А ты ешь, ешь, – кивнула она Бето.

Оказавшись в своей комнате, Филипе набросилась на Чоли:

– Какая же ты бестолковая! Ну, ладно, все в порядке. Мы переедем в квартиру Терезы, а она с племянником – в ваш старый дом. Пусть поживут там некоторое время. Если сеньора отправится туда, она никого не найдет. Но теперь остается самое сложное – поговорить с Бето и убедить его, что нужно во что бы то ни стало уехать из Мехико.

Бето было трудно уходить из этого дома. Но ослушаться Чоли он не мог – ведь она была его матерью. И, кроме того, он не хотел быть причиной раздора в семье сеньоры Марианны. И все-таки, заранее зная, что ответит ему Чоли, Бето еще раз спросил:

– Может быть, муж сеньоры простит меня и все обойдется?

И Чоли, конечно, сказала то, что он готовился услышать:

– Дорогой мой, я не могу оставаться здесь – твоя жизнь в опасности. Не могу забыть того случая. Да и сеньоре Марианне слишком дорого обходится ее помощь тебе, Бето.

– Это верно, – согласился Бето.

– Наконец-то понял, – со вздохом облегчения сказала Филипе. – Поторопись. Такси давно ждет.

Марианна проснулась от того, что сквозь полуоткрытые занавеси спальни прокрался яркий солнечный луч и гулял по ее лицу. Она лежала, вспоминала и думала, как жить дальше. Дети – вот в чем было ее спасение и, поднявшись, она поспешила в комнату Марисабель.

– Доброе утро, Марисабель, – поздоровалась она. – Извини, что разбудила тебя.

– Ну что ты, мама, я очень рада тебя видеть, – приветливо сказала Марисабель. – Я вчера задержалась и не стала тебя будить. Рамона рассказала мне про адвоката, который приходил к тебе.

– Да, его прислал твой папа, – сказала Марианна, присаживаясь к Марисабель на кровать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже