– Она встанет нескоро, – сказал он. – У нее много застарелых болезней. Да к тому же очень ослаблен организм. Сломано два ребра. Займемся пока ее общим состоянием, а в дальнейшем – посмотрим. Но ей нужны лекарства. Напомните сеньорите Верхинии, чтобы она выписала рецепты, – доктор говорил строго, но доброжелательно.
– Их надо купить, доктор?
– Да, парень. Непременно. К сожалению, здесь у нас нет нужных медикаментов. Так что постарайся достать все, что нужно.
– Спасибо, сеньор. До свиданья.
Собрав нехитрый ужин, Филипе с нетерпением ждала Бето.
Мальчик устало опустился на стул и отрешенно уставился в одну точку.
– Ну как она? Врач ее уже осмотрел? Что выписал, что сказал? – засыпала она его вопросами.
Бето сказал, что он говорил с врачом и уже выполнил его указания: купил все необходимые лекарства.
– А больше их покупать не надо? – встревоженно спросила Филипе.
– Не знаю, Филипе.
– Ну, а если еще понадобятся лекарства, что тогда? Где взять деньги? – беспокоилась Филипе.
– У нее будут все необходимые лекарства. Я согласен работать допоздна или даже… воровать.
– Нет, нет, сынок, только не это, прошу тебя, – испуганно посмотрела на него Филипе.
– Маме нужно выкарабкаться, и я, как мужчина, должен ей помочь!
Сара с силой трясла Хуана Мануэля.
– Хуан Мануэль, Хуан Мануэль! Уже час дня, проснись!
– Неужели? – Хуан Мануэль спустил ноги с кровати, протер глаза. – Я же велел тебе разбудить меня в двенадцать.
– Меня не было дома.
– Возмутительно! Мне надо было встать в двенадцать, а ты разбудила меня на целый час позже. Ее не было дома! А теперь у меня все пропало. Пропало.
Хуан Мануэль быстро оделся, поплескал водой в лицо и собрался уходить.
– Куда ты идешь? Я могу это знать? – взволновалась Сара.
– У меня важная встреча, – он вздернул голову, скользнул по ней недовольным взглядом.
– Надеюсь, по поводу работы?
– Не совсем так, – неопределенно ответил он.
– Может, ты, наконец, займешься делом? Хорошо, что я работаю, иначе бы мы умерли с голоду.
– Милая, если тебя не устраивает такое положение, то меня тем более. Есть много женщин на этом свете, которые гораздо щедрее тебя.
– И ты заявляешь это мне прямо в глаза? – возмутилась Сара.
– А что тут такого? С тобой мне трудно вылезти из долгов.
– Но ведь я дала тебе деньги только вчера…
– Что, что? Эту малость? Они тут же разошлись.
– Негодяй!
– Этого я уже не потерплю. Ухожу от тебя навсегда, – Хуан Мануэль взялся за ручку двери.
– Нет, нет, Хуан Мануэль, прости, я погорячилась. Ведь я люблю тебя, – говорила она, стараясь оттеснить его от двери.
– Дай пройти.
– Умоляю!
Он грубо оттолкнул ее в сторону.
– Чао!
– Нет, куда ты? Хуан Мануэль, вернись! Хуан Мануэль… – Она разрыдалась.
Целый день Сара думала о том, где найти так необходимые ей деньги. «Если я их раздобуду, – думала она, – он вернется ко мне. Вернется…»
И вдруг ее осенило. Сара накинула плащ. На улице она поймала такси и, сев, назвала адрес конторы Сальватьерра. Через полчаса она открыла дверь кабинета Луиса Альберто.
– Сара, какими судьбами? – удивился тот. – Садись, пожалуйста.
– Милый, после того как твоя жена прогнала меня, и ты с этим согласился, я неожиданно влюбилась – в злодея хуже Каина. Только что он меня бросил.
– И чем же, Сара, я могу тебе помочь? – Он смотрел на нее спокойно, чуть иронически – чужая женщина, посторонняя, даже странно, что когда-то он был с нею связан.
– Я пришла затем, чтобы ты дал мне денег, – заявила она.
– Сколько же тебе нужно? – спросил он ее снисходительно.
– Видишь ли, меня не устроят мелкие подачки. Мне нужна определенная сумма каждый месяц.
– Объясни, чего же ты хочешь от меня? – Сара начала его раздражать.
– Объясняю: я не хочу жить в нищете, в то время как ты и твоя жена купаетесь в роскоши. У вас так много денег, что не сосчитать.
– Это тебя не должно касаться.
– Именно это меня и касается. Мне все время не везет. И я решила, наконец, получить то, что мне полагается. Слушай, Луис Альберто, мне нужно тридцать тысяч песо в месяц.
– Тридцать тысяч? – удивился он.
– Ну, если хочешь, можешь дать побольше… Какое-то время он молча смотрел на нее, потом решительно заявил:
– Ты ничего не получишь.
Сара перегнулась к нему через стол, ее миловидное лицо исказила зловещая улыбка.
– Ах, значит, не дашь…
– Слушай, Сара, мне это надоело. Не пытайся вызвать к себе сочувствие. Меня не проймешь…
– Твое сочувствие мне не нужно, – перебила его женщина.
– И наглостью, тем более, – закончил фразу Луис Альберто.
– Ах, так? И все-таки, Луис Альберто, придется тебе раскошелиться, а иначе…
– Что – иначе?
– Что? Марисабель узнает, что вы не ее родители. А если она не поверит, я назову адрес приюта, из которого ее взяли.
Луис Альберто смотрел на нее в полном ошеломлении.
– И ты на это способна? – наконец произнес он.
– Милый, цель оправдывает средства, – проворковала она тем же тоном, каким когда-то объяснялась ему в любви.
– Если ты скажешь Марисабель хоть слово, я за себя не отвечаю. – Он побледнел, невольно сжав руки в кулаки.