От сильного удара пострадал и наш самолёт. Но не погиб Севастьянов. На парашюте спустился на землю.
Упал фашистский бомбардировщик на территории Ленинграда, прямо в центре, прямо в Таврический сад, прямо на главную аллею. Многие ленинградцы приходили сюда, в Таврический сад, смотреть на остатки фашистского самолёта.
Смотрят ленинградцы, улыбаются:
- Здорово, здорово Севастьянов.
- Фашиста - прямо в Таврический сад!
- Прямо на главную аллею.
- Так ведь специально,- шутят ленинградцы.- Врагам в науку - выставочный экземпляр.
ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
Ленинградская публичная библиотека одна из самых больших в мире. Публичная означает народная, то есть библиотека для всех, для многих. Тысячи и тысячи различных книг хранится в Ленинградской публичной библиотеке.
Много всегда здесь читателей. Даже в самые тяжёлые дни ленинградской обороны, когда наступили страшные холода, когда прекратилась подача воды, когда погас электрический свет в Ленинграде, не закрылась, продолжала работать Публичная библиотека. При фонарях, при свечах, при керосиновых лампах работала Ленинградская публичная библиотека.
Появились новые читатели у библиотеки. Библиотекарша старушка Гликерия Сергеевна, как и всегда, стояла на выдаче книг. И вот как раз входит один из таких новых читателей. Молодой. Рослый. В военной форме.
Говорит:
- Здравствуйте!
Спрашивает:
- Можно у вас получить книгу Николая Островского «Как закалялась сталь»?
- Можно, - отвечает Гликерия Сергеевна.
- А можно - повесть «Дубровский» и стихи Александра Сергеевича Пушкина?
- Можно, - отвечает Гликерия Сергеевна.
- А можно - романы Александра Дюма «Три мушкетёра» и «Двадцать лет спустя»?
- Можно и «Три мушкетёра». Можно и «Двадцать лет спустя».
- А можно… - И военный стал называть книгу за книгой. Тут и роман «Война и мир» Льва Толстого, и роман «Тихий Дон» Михаила Шолохова, и стихи Михаила Лермонтова и Тараса Шевченко, и басни Крылова, книги Жюля Верна, Джека Лондона, «Хижина дяди Тома» американской писательницы Бичер Стоу и много других книг, даже детская книга «Приключения Тома Сойера».
Смотрит удивлённо Гликерия Сергеевна на военного - впервые такой читающий у неё читатель.
- Это всё вам? - спрашивает библиотекарша Гликерия Сергеевна.
- Мне, - отвечает военный.
Стала Гликерия Сергеевна доставать книги. Достала «Как закалялась сталь» Николая Островского, достала «Войну и мир» Льва Толстого, достала стихи Александра Сергеевича Пушкина.
- Простите, - говорит военный, - а нет ли у вас Пушкина на армянском языке?
Посмотрела Гликерия Сергеевна искоса на военного.
- Есть, - говорит, - и на армянском языке.
- Отложите мне на армянском.
Продолжает пожилая библиотекарша подбирать для военного книги. Достала Толстого, достала Шолохова, достала стихи Тараса Шевченко.
- Простите, - вдруг говорит военный, - а нет ли у вас Тараса Шевченко на грузинском языке?
Вскинула Гликерия Сергеевна глаза на военного:
- На грузинском?
- Да, на грузинском.
- Простите, должна проверить.
Проверила.
- Есть, - говорит, - стихи Тараса Шевченко на грузинском языке.
- Будьте любезны, отложите, - просит военный.
Принесла Гликерия Сергеевна стихи Тараса Шевченко на грузинском языке.
- И на украинском тоже, - сказал военный.
Принесла на украинском. Вновь подбирает книги. Достала Жюля Верна, достала Джека Лондона, вынула «Хижину дяди Тома».
- Простите, - вдруг говорит военный, - а нет ли у вас «Хижины дяди Тома» на татарском языке?
Вскинула снова Гликерия Сергеевна удивлённо глаза на военного:
- Минутку. Должна проверить.
Куда-то ушла. Вскоре вернулась.
- Есть, - говорит, - на татарском языке «Хижина дяди Тома».
Принесла она «Хижину дяди Тома». Смотрит опять на военного. Поразительный из поразительных прямо читатель.
- Это всё вам? - спрашивает библиотекарша.
- Мне, - отвечает военный. И уточняет: оказывается, лечится он в одном из ленинградских госпиталей, пришёл в библиотеку с просьбами от раненых товарищей.
- Ах вот как, - сказала Гликерия Сергеевна.
Засуетилась она, заторопилась. В стопки собрала книги. Перевязала, даёт военному.
- Приходите, - говорит, - приходите. Рады всегда вас видеть.
Из многих ленинградских госпиталей приходили в те дни за книгами в Публичную библиотеку. Просили книги на русском и украинском языках, на белорусском, армянском, киргизском, узбекском, азербайджанском, башкирском, таджикском и многих других языках.
Поражалась Гликерия Сергеевна. Сколько разных бойцов, сколько разных национальностей защищает её родной Ленинград.
И это верно. Вся страна помогала Ленинграду. Вся страна Ленинград защищала.
ГЕНЕРАЛ ФЕДЮНИНСКИЙ
Генерал Иван Иванович Федюнинский был одним из героев обороны Ленинграда. Это его войска не пустили фашистов к Волхову. Это 54-я армия, которой он командовал, вместе с другими громила фашистов под городом Тихвином.
Ещё в январе 1942 года советские войска предприняли первую попытку прорвать блокаду Ленинграда.
Знали об этом в Ленинграде. Пошли по городу разговоры:
- Наши идут к Ленинграду.
- Скоро пробьются наши.