Я невозмутимо присел, отвечая незнакомцу таким же прямым изучающим взглядом. Скрывать мне было нечего, совесть моя была чиста, так чего дёргаться?
— Знакомься, Нилов. Дольф Циммерман, Служба Охраны Правопорядка. Это — тот самый Данила Сергеевич Нилов, о котором Вы спрашивали. И я по-прежнему настаиваю, чтобы разговор происходил в моём присутствии.
На последней фразе сотрудник СОПки едва заметно поморщился, но кивнул. Я бы, честно говоря, тоже предпочёл разговор наедине в спокойной обстановке, но вслед за особистом не стал спорить.
— Вопрос у меня, собственно, пока один, — начал следователь приятным тихим голосом. — За какие услуги Кернатур С'Эрс Первый, Верховный Первого крыла, лично делает Вам такие подарки, Данила Сергеевич?
— Какие — такие? — удивлённо вытаращился я на следователя. Нет, Иля, конечно, чудесная девушка и её вполне можно назвать подарком, но — не в таком же контексте!
— Хотите сказать, вы ещё не в курсе? — собеседник вопросительно вскинул тонкие брови, отчего вдруг стал похож на взъерошенную сову. — Тогда — прошу, ознакомьтесь, — всё так же пристально глядя на меня, он выложил на стол какой-то документ. Бросив растерянный взгляд на охранителя, я вгрызся в сухой и заумный канцелярский стиль заметки, продираясь сквозь тяжеловесные определения и обороты.
Всегда с трудом мог понять то, что написано во всяческих инструкциях, приказах и распоряжениях. Наверное, для этого нужно иметь строго определённый склад ума. Вот у Гудвина или Чака подобных проблем никогда не было, Аристотель тоже влёт разбирает что угодно — но у него, как у медика, на страшные слова иммунитет выработан. А вот мы с Филом страдали.
Потраченные на чтение страницы текста пару минут я резюмировал растерянным хмыканьем и пожатием плеч.
— Я действительно смутно представляю, что это такое и где оно находится, но предположение о причине подобного подарка у меня есть, — вздохнул я, возвращая документ следователю. — Хотя мне и любопытно, с чего вдруг ваша контора заинтересовалась моей скромной персоной и вот этим объектом.
— За вами наблюдают. За всеми вами, — едва заметно улыбнулся Циммерман. И попробуй пойми, не то под «всеми» понимается вообще всё население Коалиции, не то все «боги», не то он просто имеет в виду тему предыдущей моей встречи с СОПкой — драконов.
— Тогда нет ничего проще, могли бы и сами догадаться, — не удержавшись от ехидства в голосе, ответил я. — Вам прекрасно известно, что вместе с нами на Землю прибыли две альдарки, одна из которых является дочерью Кернатура С'Эрса. Мы с Ильтурией планируем в ближайшем будущем пожениться, так что, наверное, подарок приурочен именно к этому событию. Почему на моё имя? Видимо, так было проще с юридической точки зрения, в этих вопросах я уж точно не разбираюсь. Поинтересуйтесь у самого С'Эрса, кроме него вам на эти вопросы никто не ответит.
— И вы хотите сказать, он одобрил этот союз? — хмыкнул следователь.
— Судя по тому, что он нас отпустил — да, одобрил, — я вновь пожал плечами.
Что и кому говорить, мы договорились заранее. Про встречу с ангелами решили не упоминать, — в конце концов, мы-то их не видели, — а вот не рассказывать про знакомство с Верховным Первого крыла было попросту глупо. За сокрытие такого факта нам бы точно здорово влетело.
— Что ж, больше вопросов не имею, — склонил голову охранитель и поднялся из кресла. — Всего доброго, господа, — попрощался он и вышел.
— И что это было? — задумчиво поинтересовался я у окружающего пространства в лице Алиева. Тот одарил меня недовольным взглядом и скривился.
— Нилов, какого шакала ты не мог сначала уволиться, а потом связаться с СОПкой?
— С СОПкой я связался ещё до трудоустройства к вам, — улыбнулся я в ответ. — Хотя в этот раз совершенно непонятно, зачем он явился. Не поздравить же меня, правда?
— Познакомиться лично, — проворчал Хаджи Фарисович. — А ты что думал, решил с рогатыми породниться, да ещё с такими, тебя теперь в покое оставят? Вот охранитель и зашёл на тебя лично поглядеть под благовидным предлогом.
— Откуда такая информация? — растерянно уточнил я, потому что вопрос был риторическим, и такого подробного ответа я не ожидал.
— Из жизненного опыта, — хмыкнул Алиев. — Ладно, иди, парень, занимайся своими делами. Женитьба — штука хлопотная. Счастья тебе с твоей рогатой зазнобой; вовремя она тебе попалась.
— В каком смысле? — я растерянно замер, едва поднявшись из-за стола.
— В прямом, — пожал плечами мужчина. — Наш брат-мужик без женского присмотра со временем дичает и дуреет. А тебе сейчас самое время остепениться, дальше было бы поздно.
— Кхм, — растерянно ответил я на это неожиданное заявление. — Спасибо на добром слове. До свиданья.
— До свиданья, — кивнул начальник.