Читаем Боги не дремлют полностью

Потом мы ели пирог и пили молоко. Мне за весь день перепал спонтанный утренний завтрак, и закуска перед обедом, прерванная нападением драгун, потому я на совесть работал челюстями. Матильда, похоже, совсем не боялась поправиться и не отставала от меня. Правда и то, что пирог оказался на редкость вкусным. Общими усилиями, мы его почти уговорили.

— Хорошо-то как, — сказал я, — чувствуя опьянение от тепла и пищи. — Ты сыта?

— Да, но еще кусочек съем, — ответила она. — У жизни в деревне есть свои преимущества. Вот приедем в мое имение, я тебя таким вкусными разностями накормлю…

Я подумал, что пока мы туда доберемся, десять раз успеем протянуть ноги. Потом допил молоко и красноречиво посмотрел на лавку. Самое время было ложиться.

— Знаешь, что я сейчас хочу больше всего на свете? — спросила Матильда.

Я предположил, но вслух ничего не сказал, пожал плечами.

— Больше всего на свете я хочу спать! — сказала коварная француженка, сладко зевая. — Ты не обидишься, если я лягу?

— Конечно, ложись, — сухо ответил я, к слову вспомнив две строки из стихотворения Евгения Евтушенко:

По ночам, какие суки бабы,По утрам, какие суки мы.

— Ты тоже не задерживайся и ложись, — посоветовала Матильда, — когда нам еще удастся выспаться!

<p>Глава 9</p>

Мне осталось только злорадствовать, когда ночью, в деревне ударили в набат. Я еще не спал, лежал на жесткой лавке и копил обиды против женского коварства. Матильда проснулась и спросила, что случилось.

— Пожар или французы, — холодно ответил я.

— Ты на меня за что-то сердишься? — удивленно поинтересовалась она.

Я не ответил. Она повозилась на своем ложе, хихикнула и жалостливо сказала:

— Бедненький, обиделся!

Я промолчал, встал и от лампадки зажег свечу. Матильда, явно развлекаясь на мой счет, за мной наблюдала. С улицы послышались крики.

— Пойду, посмотрю, что случилось, — сказал я и начал одеваться.

Пузырева тоже встала и начала разбираться со своим снаряжением. Я, даже не глянув, в ее сторону, оделся и вышел наружу. В стороне господского имения полыхало зарево. Мимо нашей избы по дороге бежали крестьяне. Кто-то вдалеке истошно прокричала страшное слово: «пожар».

— Где пожар? — спросила Матильда, подойдя ко мне. Она встала рядом и слегка прижалась плечом.

— Похоже, что в имении, — ответил я, незаметно отстраняясь.

— Там ведь Федор Васильевич! — испугано воскликнула она. — Вдруг с ним что-нибудь случилось!

— Вряд ли, сколько я помню, он умрет еще не скоро, — сказал я.

— Ты знаешь, когда? — быстро повернулась она ко мне и попыталась заглянуть в глаза. Я едва различил светлое пятно ее лица с темными провалами глаз. Едва удержался, чтобы ее не поцеловать и ответил нарочито равнодушно:

— Нет, но точно не сегодня, — и чтобы не нарываться на подобные вопросы в будущем, добавил. — Людям времени своего смертного часа лучше не знать, иначе жизнь превратится в ад, придется считать каждую минуту. Ты бы хотела знать, когда умрешь?

Матильда подумала, и покачала головой. Я этого в темноте видеть не мог, но представил, как она это делает и, похоже, не ошибся.

— Нет, наверное. Я смерти не боюсь, больше боюсь старости, — добавила она. — Молодость так быстро проходит…

— Смотри, как сильно горит! — вернул я разговор в прежнее русло.

— Я знаю, ты на меня обиделся, но я правда так захотела спать…

— Сон — святое дело, — сказал я, чтобы закрыть тему. — Пойдем досыпать, все равно помочь мы не успеем.

— Пойдем, — согласилась она.

Мы вернулись в избу. Я сразу снял мундир, сапоги и лег. Признаюсь, не без тайного умысла, какого, говорить, думаю, этому нет надобности. Матильда напротив ложиться не спешила, присела к столу, подперла щеку рукой и неотрывно смотрела на свечу. Я самоуверенно надеялся, что она в этот момент думает обо мне, хотел, ее успокоить, что обижаться на нее, у меня особых причин нет, и у нас еще все впереди, но она, не взглянув на меня, дунула на огонек и отправилась спать на свою лавку.

Чего, чего, но такого к себе отношения я никак не ожидал. Правда, скрипеть зубами не стал, но твердо решил, что всякие отношения с «французской шалавой» прекращаю. Хватит этой натурализованной иностранке измываться над русским человеком!

— В упор ее больше видеть не хочу! — твердо решил я.

Я закрыл глаза и попытался заснуть. Может быть, мне это и удалось, но тут за печкой застрекотал сверчок и окончательно вывел меня из равновесия. Я уже хотел встать и выйти наружу, но меня опередила Матильда. Спросила нарочно тихо, чтобы, если сплю не разбудить:

— Тебе не холодно?

Я сначала не хотел отзываться, но потом, все-таки, вежливость победила обиду, и ответил:

— Немного.

— А я совсем замерзла.

Поверить в это было трудно, в избе было тепло, а она еще и укрылась бараньим тулупом. Опять я собрался промолчать, но как-то так вышло, что предложил против собственной воли:

— Тебя погреть?

— Пожалуйста, если тебе не трудно.

Удивительно, но эта простая, бытовая просьба, тотчас пересилила все мои принципы и зароки. Я тотчас подхватился и в два шага достиг ее лавки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бригадир державы

Похожие книги