"Как скажешь", сказал Хатч и отключился. Руки Дэвида дрожали. Он не должен был говорить, что обратится в службу безопасности, но это был единственный рычаг, который он имел. Единственная вещь, которая заставила бы Хатча послушать. Когда он придет туда , он объяснит ему. Все будет в порядке. Он нащупал ручной терминал в своем кармане, замер на мгновение, затем сменил изображение С Богов Риска на нейтральное. Противостояние двоих мужчин, поставивших свои судьбы на кон. Дэвид поднял подбородок и взял ранец.
Когда он вошел в комнату отдыха, тетя Бобби нахмурилась.
"Идешь куда-нибудь?" спросила она.
"К другу ", сказал он , пожав плечами и прижав ранец к бедру. Просто так.
"Но это здесь, верно? В Breach Candy?"
Дэвид почувствовал нарастающее беспокойство. Ее тон не обвинял или подозревал. От этого было еще хуже.
"Почему?'
Тетя Бобби кивнула на монитор с красной полосой на экране и серьезным диктором.
" Комендантский час ", сказала она.
Дэвид попытался понять , что это слово может означать.
"Что комендантский час?"
"Они закрывают весь город на строгую изоляцию первого уровня. Никаких детей без сопровождения на системе тьюба или в сервисных тоннелях, никаких сборищ в общих зонах после семи. Удвоенные патрули . Если ты хочешь покинуть район, тебе, вероятно, лучше извиниться, сказала она. Затем... Дэвид? Ты в порядке?"
Он не понял , что произошло. Просто он оказался на кухонном полу, в позе лотос. Лицо его покрылось холодным потом. Он должен был встретиться с Хатчем , но он не сможет прийти. Тот решит , что это была подстава. И с ним будет Лили, потому что Дэвид так сказал ему. Настоял. Угрожал даже. Ни слова не говоря, Дэвид достал ручной терминал и попытался соединиться с Хатчем. Номер оказался неверным. Такого номера больше не существовало.
"Дэвид, в чем дело?"
Тетя Бобби склонилась к нему с обеспокоенным лицом. Дэвид махнул рукой, чувствуя себя , как утопающий. Никаких детей без сопровождения. Он должен добраться до Мартинезтауна. Он должен идти.
"Мне нужна услуга", сказал он, срывающимся голосом.
"Хорошо".
"Пойдемте со мной. Только так я смогу воспользоваться тьюбом".
"Гм. Ладно, сказала она. Я только захвачу чистую рубашку".
Они шли полкилометра к станции метро в тишине. Дэвид старался держать свой ранец так , чтобы Тетя Бобби не увидела, насколько он переполнен .
Ему было некомфортно, дыхание было затруднено и давило живот. На станции метро рыжеволосый сотрудник службы безопасности в бронежилете и с автоматической винтовкой остановил их. Дэвид чувствовал тяжесть наркотиков, оттягивающих плечо, как свинцовая гиря. Если бы он попросил посмотреть, что было в ранце, то Дэвид пошел бы в тюрьму навсегда. Лили была бы убита. Он потерял бы свое место в Salton.
"Имя и место назначения, пожалуйста?"
"Сержант артиллерийского дела Роберта Дрэпер, MCRM", сказала Тетя Бобби. "Это - мой племянник, Дэвид. Он просто получил свое распределение и я сопровождаю его".
"Сержант?" спросил сотрудник службы безопасности . "Морские пехотинцы, да?"
Какая-то тень легла на ее лицо, но тут же сменилась улыбкой.
"Да, сэр".
Сотрудник службы безопасности повернулся к Дэвиду. Его взгляд выражал дружелюбие, но Дэвиду казалось , что его сейчас вырвет.
"Вечеринка?"
"Да. Сэр", сказал он, "да, сэр".
"Ну, только не ломай мебель, сынок", усмехнулся сотрудник службы безопасности . "Свободны, Сержант'.
Они оставили его и прошли на станцию метро. Белый свет казался ярче обычного, и его колени дрожали, когда он приблизился к кассе и взял билеты до Мартинезтауна, Тетя Бобби смотрела на него насмешливо, но ничего не говорила. Пятнадцать минут до Aterpol, затем пересадка, и двадцать минут до Мартинезтауна. Пассажиры в вагоне были неопрятны, их одежда была истрепана. Старик с опустошенным выражением лица и пожелтевшими глазами сидел напротив них с кричащим младенцем на руках , не обращая на того никакого внимания. Очень толстая женщина в конце вагона кричала ругательства в свой ручной терминал, кто-то с другой стороны кричал ей в ответ. Воздух пах немытыми телами и старыми воздушными фильтрами. С каждым километром выражение лица Тети Бобби становилось более прохладным и менее доверчивым. Он злился на нее за то, что она могла подумать будто у него могут быть друзья в Мартинезтауне, за то , что он предвзято относился к местным только потому, что они были сплошь старики и работяги. Было бы легче, если бы она не была права.
На станции Мартинезтауна Дэвид повернулся к ней и взял ее за руку.
"Хорошо, спасибо", сказал он. "Теперь просто останьтесь здесь, и я скоро вернусь".
"Что тут происходит,парень ?" спросила Тетя Бобби .
"Ничто. Не волнуйтесь об этом. Просто ждите меня здесь, и я скоро вернусь'.
Тетя Бобби скрестила руки. Она больше не улыбалась. На Дэвида накатила волна негодования. У него совсем не было времени, уговаривать ее.