Он поднялся и зашагал к ожидавшему орудийному катеру. Вглядевшись в метель, Гедд увидела сидящего за пультом управления сервитора.
Меровед шел, не останавливаясь. Гедд заметила, что он прихрамывает.
— Ты и впрямь ранен.
— Да.
— Моча Святого… Так ты чувствуешь боль.
— Да.
Гедд увидела, как сквозь шторм плетутся новые фигуры. Она махнула рукой.
— Игнорируй их, — отозвался Меровед. — Они ничего нам не сделают.
Меровед поднялся по аппарели и остановился, дожидаясь Гедд.
— Почему мы им не поможем? — крикнула она ему вслед.
Он посмотрел на нее с каменным выражением лица.
— Им уже не помочь. Лезь на борт. Это только начало.
Гедд взошла по аппарели, которая медленно закрылась за ней. Орудийный катер поднялся на орущих турбинах, которые стихли сразу, как только корабль устремился вперед, прочь от Тайника.
Гедд села, пристегнулась и устало повесила голову.
— Что там было? Мне казалось, у меня вот-вот треснет череп.
— Это бы и случилось, — ответил Меровед. Он также опустился в кресло и принялся стягивать с себя плащ и броню.
Гедд бросила на него испепеляющий взгляд, давая понять, что не оценила его искренности.
— Чем это было вызвано? Каким–то оружием? Как оно работает?
— На тех, кого ты знаешь как вирдов, это влияет еще больше. Их связь с варпом и силы значительно усиливаются. Если они станут слишком сильными…
— Смерть, произошедшая в результате особо жестокого разрушения черепа, как это мое якобы самоубийство на нижней трассе.
— Именно.
— Но я же не вирд… Или нет?
— Нет, иначе ты была бы уже мертва.
— Но если бы осталась там, то тоже бы умерла.
— Возможно.
Гедд постучала по нуль-ошейнику.
— Думаю, в ближайшее время его я снимать не стану.
— Это было бы крайне плохой идеей.
— Ты так и не ответил, что происходит. Думаю, это и есть то другое дело, о котором ты раньше обмолвился?
— Ты очень проницательна.
— Согласна, но это не ответ.
— Реликвия, нечто очень старое, с чем человечеству не стоит связываться, была украдена. Теперь она объявилась здесь, на Воргантиане. Это своеобразный усилитель, аркана из темной эпохи человеческого прошлого. Что бы ее ни питало, оно очень могущественное.
— От таких новостей лучше мне не стало.
Меровед пожал плечами. Он снял панцирь, явив жуткого вида порез через всю грудь и даже еще более страшную дыру в плоти.
Гедд тихо выругалась.
— Эта рана… Ты должен был умереть. Что с тобой случилось?
— Одного из моих братьев убили. То, что убило его, попыталось убить и меня. Я выжил.
Урсула прищурилась.
— Когда ты сказал «брат», ты имел в виду товарища из воинского братства?
— Его звали Казаменд. В моем бывшем ордене он считался защитником, тем, кого отправляли охранять важных персон.
— И раз он мертв, значит, задание провалено?
Меровед кивнул.
— Да, провалено.
— И эти важные персоны… Где они теперь?
— Я не знаю.
— Они еще могут быть живы?
— Возможно.
В опустившейся на отсек тишине она задумалась о событиях нескольких прошедших часов. Шум двигателей казался Гедд успокаивающим, и она поняла, как сильно устала. Если бы не укрепляющий напиток Мероведа, она бы уже свалилась с ног. Вместо этого Гедд стала наблюдать, как он сначала промыл рану, а потом принялся ее перевязывать. Она выглядела ужасной, из тех, что никогда по-настоящему не заживают.
Спустя пятнадцать минут молчания Гедд решила для себя, что должна знать.
— Кто ты такой, Меровед, или мне спросить, кем ты был?
— Я — верный слуга моего Императора, пусть и в изгнании, — ответил он.
— Космический десантник?
— Нет… — наконец, ответил Меровед, плотно и последовательно обматывая грудь бинтами. — Я не волк. Когда–то я был львом.
— Понятия не имею, что это значит.
— Не важно, Гедд.
— Называй меня Сула.
Меровед, несмотря на очевидную боль, улыбнулся.
— Сула, — повторил он.
— Сокращенно от Урсулы.
— Я понял, — рассмеялся он.
— И что мы будем делать дальше?
— Ждать. Послание отправлено. Терра услышала нас. Они идут.
— Кто идет? — непонимающе нахмурилась Гедд.
— Мои бывшие братья по оружию, Адептус Кустодес.
— Бывшие? Так что же, ты…
Меровед кивнул.
— Вот тебе и ответ.
Гедд откинулась на спинку кресла.
— Моча Святого…
Семнадцатая глава
Траянн Валорис уже ожидал их, когда Адио с Картовандисом вошли в триумфальный зал. Он восседал в конце длинного деревянного стола, примечательного тем фактом, что был вытесан из настоящего дуба и сохранен благодаря непостижимой науке магов из Адептус Механикус. По обе стороны от генерала-капитана высились многочисленные закрепленные на шестах знамена. Колеблющийся свет люмофакелов падал на две пыльные и выцветшие от возраста мозаики с былыми победами.