Через несколько часов корабль перестало трясти, и она поняла, что путешествие закончилось. В трюме появился Пирро, легко поднял ее на ноги и подтолкнул к выходу. Она вышла на палубу, посмотрела в темное небо, затем быстро огляделась. Рядом стояли двое мужчин и с любопытством рассматривали ее, уставшую и напуганную. Худенькая девушка в коротком синем платье вызывала по меньшей мере жалость. Пирро развязал ей руки, поняв, что она не станет сопротивляться, и легонько похлопал по плечу, указав на трап. Рита не двинулась с места.
Море было темным и спокойным, вокруг стояла такая пронзительная тишина, что в ушах гудело. Вскоре набежал ветерок и послышался шум волн, бьющихся о борт корабля. Пирро снова подтолкнул ее к трапу, на этот раз сильнее. Она сделала шаг вперед, потом резко развернулась, со всей силы ударила его по коленной чашечке и метнулась к противоположному борту. Пирро пошатнулся и не успел отреагировать на ее стремительный рывок. Зато один из стоявших в сторонке бросился следом, схватил Риту за шею как раз в тот момент, когда она уже собиралась прыгать в воду, и, не удержавшись на палубе, полетел следом за ней.
Больно ударившись спиной о гладкую поверхность, Рита ушла глубоко под воду, но быстро вынырнула, как раз перед лицом мужчины, которого сбросила в воду. Она вовремя увернулась от кулака и снова нырнула, услышав перед этим звук падающего в воду тела. Сильные руки вытащили ее на поверхность и передали Пирро, уже стоявшему в лодке рядом с тем местом, куда она прыгнула. Получив оглушительную пощечину за наглое поведение, Рита неожиданно осмелела и дала сдачу. Пирро рассмеялся и сильно сдавил ее шею. Слезы полились из глаз, но Рита продолжала сопротивляться, молотя кулаками по его груди. Потом, поняв, что совершает бесполезные действия, обмякла. Пирро с уважением посмотрел в ее красное лицо и разжал пальцы. Рита сделала несколько глубоких вдохов и процедила:
– Скотина.
Ни один из мужчин не сказал за это время ни слова. Их снова окружила тишина, только ветер бегал по волнам и заставлял промокшую Риту трястись от холода. Один из них галантно снял с себя пиджак и набросил ей на плечи. Рита кивнула ему с таким видом, будто он уже пять минут назад должен был раздеться и дать ей одежду, чтобы согреться. По достоинству оценив ее бесстрашное поведение, мужчины рассмеялись, и громче всех хохотал Пирро, которого женщины уже давно перестали восхищать. Но в этой наглой малышке, которая попыталась сбежать в неизвестность, было столько огня и смелости, сколько нет во всех стоящих рядом мужчинах. Ни один из них, видя такую серьезную охрану, не посмел бы сопротивляться. А она не испугалась. Только вот куда она хотела скрыться, было непонятно. И все же, не зная, где находится, не считаясь с численностью окружающих ее людей, она сражалась. Это привело Пирро в небывалый восторг, но не помешало ударить девушку, чтобы та не смела впредь демонстрировать свой бойцовский характер.
Со звонкой пощечиной смех прекратился. Рита дернулась в сторону, но удержалась на ногах. Она опустила голову, и Пирро, увидевший в этом знак покорности, дал команду к отъезду. На берегу их уже ждали две машины. Риту усадили в первую из них, рядом с уродом с порванными губами. Машины неслышно тронулись с места, и она с тоской посмотрела в окно, понимая, что теперь только от отца зависит ее дальнейшее положение.
Глава 22
Закрыв глаза, Зеф оперся о спинку дивана, обдумывая состоявшийся разговор с Эльзой. Номер телефона госпожи ван дер Ассен его первый помощник Энвер выяснил несколько дней назад, до того, как ее дочь оказалась у него в руках. Спокойно, без истерики, Эльза выслушала его.
– Жду вас завтра у себя, – добавила она, даже не дав возможности отказаться и назначить свое место для встречи.
Зеф со злостью слушал гудки в трубке, понимая, что женщина пытается напугать его. На чужой территории всегда опасно воевать, об этом Зефу было хорошо известно. Он также любил прибегать к подобным маневрам, заставляя соперников трястись в страхе от неизвестности, но теперь сам попал в западню. Единственной его защитой была дочь Эльзы, которую та, судя по безразличию в голосе, не собиралась спасать. Зеф начал нервничать, думая, что слишком переоценил свои возможности и значимость материнской любви. И все же сердце говорило ему, что время отчаиваться еще не наступило. Эльза в первую очередь была матерью. Неужели она поставит жизнь мужа выше ребенка? Такое редко случается. Даже Пирро – безобразное чудовище, которое не умеет ни сострадать, ни любить, может перегрызть глотку любому за своего сына. И, несмотря на то, что мальчика он видел лишь дважды в жизни, Зеф был уверен в том, что он, не задумываясь, придет на помощь, если понадобится.