Я осторожно освободила руку из ладоней Стэнна и, отвернувшись, обеими руками начала гладить громко мурлычущего зверя.
— Так вот почему я боюсь замкнутого пространства, — я не поворачивалась, спиной чувствуя внимательный взгляд Стэнна. — Знаешь, я долгое время в лифтах ездить боялась. В детстве нравилось в них кататься, а потом — как отрезало. И до сих пор, собственно, их не люблю. А сейчас вспомнила, как мне было страшно в этой маленькой пещерке, где я сидела под потрескивающим камнем и молилась, чтобы он не свалился и не придавил меня. А потом мне захотелось исчезнуть оттуда, вернуться домой. И я проснулась. И напрочь забыла свой сон. Помнила только, что снилось что-то страшное, и очень не хотела туда возвращаться. Наверное, поэтому мне этот сон и перестал сниться.
— Наверное…
Стэнн положил мне руки на плечи, и от этого простого жеста у меня отчаянно забилось сердце, а по телу пробежала дрожь.
— Но сейчас ты здесь, и я очень этому рад.
— Я тоже рада, — взглянув на него через плечо, улыбнулась я, пытаясь взять себя в руки и от этого ещё больше смущаясь. — А ещё я рада тому, что мне не придётся пешком топать. Ты ведь довезёшь меня, правда?
— Конечно! Залезай!
— Милый зверь! — обратилась я к гепарду. — Ты прокатишь меня до города?
«Милый зверь» боднул меня головой так, что я покачнулась, и зевнул, показав все свои великолепные острые зубы.
Я сочла это знаком согласия и с помощью Стэнна уселась на мягкую кожаную попону, которой была покрыта спина этого необычного средства передвижения. Стэнн уселся сзади и тронул поводья.
— Мы ведь не торопимся? — спросил он. — Мурлыка может прогуляться не спеша?
— Ты так и зовёшь его Мурлыкой? — рассмеялась я. — Такой зверюга вымахал!
— Конечно, — улыбнулся Стэнн. — Это же ты его так назвала. А я ничего менять уже не стал.