Читаем Богиня Луны Древнего народа полностью

— У него такой прибор есть — регенератор называется. Он умеет кости сращивать и раны заживлять. А однажды лорд Мэррас с его помощью оторванную лапу собаке на место приделал, представляешь? Ну, вот. Он этот прибор надел мне на руку и сказал, чтобы я не шевелился. А потом снял — и всё. А как прибор действует, я не знаю.

— А что ты чувствовал? — с любопытством спросила я.

Стэнн пожал плечами:

— Да ничего особенного. Было ощущение, что косточки внутри движутся. И немного щекотно. И совсем чуть-чуть больно. Но всё это быстро прошло, а потом я просто сидел и ничего не чувствовал.

— Я думала, что, раз вы колдуны, то вам никакие приборы не нужны.

— Если бы у меня был просто перелом, то лорд Мэррас меня бы без всяких приборов вылечил, он умеет. Ты же видела, как он мне отёк убрал. Но он сказал, что я себе всю кисть раздробил. Много мелких переломов было. Чтобы все их срастить и на место поставить, несколько часов бы ушло. А регенератор за двадцать минут справился.

— Здорово! — совершенно искренне воскликнула я, вспомнив, как незадолго до этих событий сломавший руку папа целый месяц ходил в гипсе и жутко из-за этого нервничал. Эх, почему у нас нет такого регенератора?

Стэнн вздохнул:

— Ну что, пойдём стену чинить?

— Пойдём, — тоже вздохнула я, представив, как весь оставшийся день мы будем таскать камни и месить цемент. Хотя…

— Стэнн, а как мы её чинить будем? Просто руками, или тоже колдовством?

— Ну… — Стэнн задумался, потом неуверенно выговорил: — Я, конечно, попробую поколдовать, но не знаю, получится ли.

— Конечно, получится! — воскликнула я, воодушевившись идеей, что камни мне ворочать не придётся. — Чтоб у тебя — да не получилось?!

Стэнн заулыбался и нетерпеливо поторопил меня:

— Пошли скорее!

Видимо, ему уже не терпелось проверить свои способности в строительстве.

И мы помчались к дому. Мурлыка бежал за нами, изредка порыкивая. Хорошо, что местные жители уже привыкли к этому зрелищу и перестали шарахаться от нас к заборам.

Влетев в калитку, Стэнн так резко остановился, что я ткнулась носом ему в плечо.

— Ой!

И, выглянув из-за его спины, ошарашенно замерла.

Весь двор до самой калитки был завален битым кирпичом. Розовые кусты — гордость леди Икэссы — были поломаны и засыпаны строительным мусором, на листьях деревьев толстым слоем лежала пыль. Было ощущение, что здесь произошло локальное, но достаточно сильное, землетрясение.

Восточной стены дома не было. Совсем.

На первом этаже хорошо просматривался коридор, идущий вдоль стены в кухню, на втором можно было увидеть беспорядок в комнате Стэнна, а на третьем, в кабинете лорда Джэффаса, за письменным столом, стоящим у самого провала, сидел сам лорд и что-то невозмутимо писал.

— Ой-ёй-ёй! — тихонько пискнула я, прячась обратно за спину Стэнна.

— И это всё я сделал? — дрожащим голосом неизвестно у кого спросил Стэнн.

— Угу, — шёпотом подтвердила я. И, помолчав, добавила: — И как мы всё это ремонтировать будем?

— Для начала надо всё рассортировать, — взяв себя в руки, начал вслух рассуждать Стэнн. — Кирпичи сложить поближе к дому, чтобы из них потом стену делать. А остальной мусор собрать в одну кучу и уничтожить.

— Как? — поинтересовалась я.

— Уничтожить-то я смогу, — отмахнулся Стэнн, — это не сложно. А вот кирпичи от остального хлама отделить…

— Что, руками таскать придётся? — погрустнела я. Эх, прощай моё любимое платье…

— Нет, конечно. Просто я не знаю ещё, как сразу всем кирпичам скомандовать. Придётся по одному перетаскивать, а их тут вон сколько, — Стэнн обвёл глазами двор.

Я подошла к ближайшей куче и попыталась приподнять лежащий сверху кирпич, но тут же бросила его обратно. Они здесь были не как у меня дома. Длиной с полметра, сантиметров тридцать шириной и примерно такой же толщины. Весил же кирпичик килограмм десять, не меньше.

— Стэнн, я его даже поднять не смогу, а перетащить — тем более.

— И не надо. Даже не пытайся, надорвёшься ещё. Я сам справлюсь.

— А я что, сидеть и смотреть буду? — обиделась я. — Я тоже виновата в произошедшем, а отдуваться тебе одному, что ли?

Стэнн задумчиво посмотрел на меня:

— Давай я тебя колдовать научу. Кирпичи перетаскивать. Тогда у нас быстрее дело пойдёт.

— А я сумею? — недоверчиво спросила я. — Я же не колдунья, в нашем мире никто колдовать не умеет.

— Такого не бывает! — наставительно ответил Стэнн. — В любом мире есть колдуны, просто ты их не знаешь. У нас вот жители тоже колдовать не умеют, а мы же есть!

Мысль была новая и интересная. Мне захотелось её обдумать, но Стэнн времени на размышление не дал.

— Смотри. Надо сказать заклинание и вот так сделать руками, — и он плавно нарисовал руками в воздухе шар. Лежавший рядом с ним брусок аккуратно поднялся и полетел в сторону дома.

— Попробуй!

Я попробовала. Кирпич у моих ног шевельнулся и прополз пару сантиметров.

— Получается! — заорал Стэнн.

— Где ж получается-то? — проворчала я. — Он так до вечера ползти будет.

— Главное, что он сдвинулся! Попробуй ещё раз, у тебя точно выйдет!

Перейти на страницу:

Все книги серии По следу Жезла

Богиня Луны Древнего народа
Богиня Луны Древнего народа

Елена в реальности — обычная девушка, преподаватель по вокалу. Но когда она засыпает, она переносится в Кэтанг — страну колдунов, где живет под именем Селена. Там она — начинающая колдунья и любимая женщина Стэнна, опытного колдуна, занимающего высокую должность Главного Начальника Тайной Магической Полиции. Вместе с остальными Тайными Полицейскими они охотятся за очень сильным и злым колдуном Гэттором, стремящимся к власти над миром.К несчастью, Елена в реальности не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает. А ведь если Елена погибнет, исчезнет и Селена. Значит, Селене надо найти способ предупредить Елену. Но как это сделать сновидению, исчезающему с рассветом?

Корепанова Наталья , Наталья Корепанова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги