ЗАЙКА (
ДЖОННИ. Ты же не хочешь улечься в постель с нами обоими.
МИЛЛЕЙ (
ЗАЙКА. Не смотри на меня. Я занят, держусь за твою ногу, чтобы не скатиться на пол.
ДЖОННИ. Перестань держаться за ее ногу. Она дама.
МИЛЛЕЙ. Я не дама. Богиня. Дама носит огромные шляпы и пердит, как флюгельгорн.
ЗАЙКА. Из этого следует, как ночь следует за днем, что Уильям Говард Тафт – дама.
МИЛЛЕЙ. Уильям Говард Тафт не носит огромных шляп. Потому что у Уильяма Говарда Тафта огромная голова.
ЗАЙКА. И гигантский зад.
ДЖОННИ. Из этого следует…
ЗАЙКА. Как ночь следует за днем…
ДЖОННИ. Я забыл, что следует.
ЗАЙКА. Теодор Рузвельт.
ДЖОННИ. Нет, Рузвельт шел первым.
МИЛЛЕЙ. Как и большинство мужчин, которых я знаю.
ЗАЙКА. Возьмись за другую ее ногу, и мы загадает желание.
МИЛЛЕЙ. Вы можете разделить меня, как Святую Римскую империю. Джонни достанется все, что выше талии, Зайке – то, что ниже, где мы все кентавры.
ЗАЙКА. Лучшая часть курицы та, что перелезает через забор последней.
МИЛЛЕЙ. Вы оба такие сладкие, как мальчики из адского церковного хора, и вот ваша награда: вы сможете поджечь мою свечку с обеих концов.
ДЖОННИ. Эдна, это ужасно.
ЗАЙКА. Зови ее Альберт.
ДЖОННИ. Я не стану звать ее Альберт, и я не буду делить ее, как вишневый торт.
МИЛЛЕЙ. Но я – вишневый торт. Я – вишневый торт с Вишневой аллеи. Я – вишенка на торте со взбитыми сливками и сосками. Однако, если ты так против, Джонни, тогда Зайке просто достанутся обе половины. Зайка не в ужасе. Ты не в ужасе, Зайка, так?
ЗАЙКА. Я, конечно, в некотором ужасе, но почему нет?
ДЖОННИ. Я не оставлю тебя с этой извращенкой.
ЗАЙКА. Все со мной будет хорошо.
МИЛЛЕЙ (
ДЖОННИ. Эдна, ты напилась, и он называет тебя Альбертом. Он воспользуется твоим состоянием.
МИЛЛЕЙ. Что ж, я надеюсь, кто-нибудь это сделает, и побыстрее. Иначе какой от вас прок?
ЗАЙКА (
МИЛЛЕЙ (