Читаем Богоубийца полностью

Уставшие за день прогулки по горам люди уснули почти сразу после небольшого перекуса. Утро они встретили с первыми лучами солнца. Быстро свернув лагерь, продолжили свой путь дальше. Между скалами иногда проскальзывали зеленые участки, что было весьма чудно увидеть рядом с замершими горными ручьями. Молодой страж шел в сторонке от группы и наткнулся на проделанную тропинку. Судя по свежим следам, дорогой пользовались постоянно.

— Я вижу следы людей и повозок, — встревожился Алистер.

По его знаку руки все остановились и стали озираться по сторонам.

— Что вы там встали? — не поняла осторожность Алистера и Морриган Ильма, заметив сильно оставшуюся позади себя группу.

— По карте на десятки миль вокруг нас нет ни одного поселения. Здесь не должно быть протоптанной дороги, а значит…

— Аввары, — закончила за Алистером Морриган.

Судя по тону ее голоса, она была немного встревожена, что говорило о многом.

— Кто? — переглянулись между собой иноземки.

Ответ последовал от Морриган. Ведьма знала об авварах, в основном, из старых фолиантов матери. Они жили в этих землях еще до прибытия предков нынешних Ферелденцев. Много воды утекло с тех пор, но аввары так и не присоединились к объединенному королевству аламарри — нынешнему Ферелдену. Сейчас кланы авваров жили в этих горах в своеобразном мире с Ферелденом. Тревоги Алистера и Морриган были вполне оправданы — горцы прославились весьма жестокими и агрессивными по отношению к чужакам. И они вряд ли будут рады им на их территории.

Даже спустя столько веков племена авваров так и не открылись миру, живя обособленными кланами в труднодоступных местах. Неприступность гор позволяла им по сей день успешно сохранять свою культуру в почти неизменном виде из-за отсутствия влияния извне и жесточайшей консервации. На протяжении всей истории они не прочь совершать набеги на низинников и уходить обратно, не опасаясь, что разгневанные враги последуют за ними в могучие горы. Столетия варварской жизни сделали их безмозглыми дикарями в глазах всех остальных государств. И мало кто решается исправить эту ситуацию, хотя и находятся особо любопытные смельчаки.

— Ясно… — беззаботно протянула бретонка, услышав подробный ответ Морриган и вышла на эту самую дорогу, будто не услышав ничего опасного в словах Морриган.

«Она точно хочет нашей смерти…», — последовал взглядом за отдаляющейся фигурой беловолосой Алистер.

Алистер не был одинок в своих суждениях. Остальные члены группы также с беспокойством вступили на дорогу, вглядываясь в каждый шорох и малейшее мельтешение в кустах.

По опасной дороге они шли недолго. В глуши небольшого участка леса между навесными скалами расположилась небольшая деревня. Из-за естественного укрытия гор и деревьев в столь отдаленном месте от имперского тракта никто бы не догадался, что здесь имеется поселение.

— Я вижу людей! — заметила возле частокола поселения группу людей Ильма.

— Не дай Андрасте, мы им не понравимся, — нервно хватался за меч Алистер.

— Они такие злобные? — не понимала Алдуин, бросая взгляд то на стража, то на ведьму.

— Я слышал, они едят людей… — жутким голосом ответил Алистер. — Живыми.

— Какой ужас, — прикрыла рот ладонью Ал от услышанного.

— Куда она пошла… — на голос Морриган они тут же повернули взгляды.

Ильма без какого-либо стеснения подошла к странно одетым людям с копьями и что-то пыталась у них разузнать.

— На авваров не похожи, — оценила внешний вид стражников деревни Морриган.

— Она нас зовет.

* * *

Жители сей деревни с первого взгляда не понравились бретонке. Нет, они не были дикарями, коими описывала авваров Морриган, но в их глазах так и читалось откровенное презрение или даже ненависть. Причину такого отношения довакин понять не могла. На любой ее вопрос они отвечали крайне грубым образом или вовсе игнорировали. Никто не хотел отвечать на её вопросы. Однако, бретонка не унывала. Воодушевленная чем-то только ей понятным, она пребывала в приподнятом настроении — ясновидение дало о себе знать. Значит, она на верном пути — пока непонятно куда, но на верном.

— Вот и таверна! — увидела вывеску заведения бретонка и громко подозвала своих компаньонов.

Жителям это явно не понравилось. Они бросали на них еще более ненавистные взгляды.

— Да что с ними не так? — шепотом проговаривал Алистер. — Неужто они узнали, что меня хотели выдвинуть в королевский престол?

— А тебя хотели?

— Нет, не хотели. Это была шутка. Не надо так на меня смотреть, — тут же пожалел о своей шутке Алистер перед подозрительным взором золотистых глаз.

— Давайте, быстрее, — кричала Ильма, активно размахивая своими руками в конце улицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги