Японцы, заметив движение, открыли пулеметный и ружейный огонь. Японская артиллерия в это время не стреляла: очевидно, наша авиация вывела ее из строя. Мы уже перед японскими окопами. Остается взять два отрога. Нас сопровождают танки. Но вот на предпоследнем отроге получилась заминка. Японцы сосредоточили сильный пулеметный огонь. Продвигаться вперед невозможно.
Командир, комиссар и я, ориентировавшись в обстановке, решили организовать систему огня так, чтобы под прикрытием наших станковых пулеметов бойцы могли взять последний отрог перед японскими окопами. Когда установленные по-новому пулеметы открыли огонь, подразделения двинулись вперед с меньшими человеческими жертвами. Бой продолжался до вечера.
С наступлением темноты приняли решение эвакуировать в тыл раненых и убитых. Взялся за это начальник санитарной службы. Командный пункт перенесли вперед.
Японцы, очевидно, получив подкрепления, начали обстрел наших позиций, разбрасывая снаряды в разные стороны. Ружейно-пулеметная перестрелка продолжалась всю ночь. К утру наступило некоторое затишье.
Высота Заозерная была очищена от японцев. Социалистический договор мы выполнили. На высоте развевался наш, советский красный флаг.
У всех было огромное воодушевление. Утром привели в порядок свои подразделения, назначили командиров и политработников взамен выбывших.
На командный пункт прибыл капитан Пырялин из штаба соединения и поставил перед нами задачу - подготовиться к атаке, вышибить японцев с сопки Пулеметной, сбросить их в реку Туменъ-Ула. Политработники разошлись по окопам, чтобы рассказать об успехах боя 6 августа и разъяснить задачи предстоящей атаки.
Беседы проходили оживленно. Бойцы были готовы выступить в любую минуту.
Танкисты также готовились к атаке.
Провели рекогносцировку местности, и в 15.00 две группы бойцов с танками бросились на японские окопы. Слева нас поддерживали станковые пулеметы. Передние бойцы и командиры достигли японских окопов. Носильным пулеметным огнем японцы отбили атаку и открыли: артиллерийский и минометный огонь.
Ошибка наша в этой атаке заключалась в том, что мы не подготовили ее огнем, а решили взять противника ударом в лоб. Местность не способствовала этому.
Командование учло опыт и, готовя новую атаку, тщательно организовало артиллерийскую подготовку.
Дни 8-11 августа проходили в артиллерийской перестрелке и га отдельных атаках на разных участках фронта. В окопах проводились беседы и читки газет. К этому времени в часть стала поступать газета "На защиту Родины". Бойцы и командиры с жадностью прочитывали каждую ее страницу и строку. Большой интерес вызывали переговоры между товарищем Литвиновым и Сигемицу.
- Самураи запросили пощады, - говорили бойцы, прочитав газету, значит, досталось от нас здорово.
11 августа стало известно, что советское правительство согласилось на перемирие, предложенное японцами.
Мы разъяснили бойцам, что всякий выстрел с нашей стороны после начала перемирия будет рассматриваться как провокационный факт.
* * *
Вечером 11 августа я прибыл в политотдел, доложил о своей работе.
Обстановка изменилась, стрельбы больше нет, но трудности в работе не уменьшились, работа усложнилась. Пошли сильные дожди. Отсутствие дорог, остановка автомобильного транспорта создали неимоверно тяжелые условия для доставки продовольствия в действующие части. Приходилось пользоваться гужевым транспортом. Организовали караваны шаланд по извилистой узкой речушке, наполненной дождевой водой.
Несколько дней я работал по продвижению продовольствия частям, а затем получил приказ отправиться в бухту Сивуч, куда прибыл ансамбль красноармейской песни и пляски, чтобы доставить его в части. Нужно было преодолеть пять озер.
Путь предстоял трудный, но я понимал, что задача важная: участникам боев надо дать возможность культурно отдохнуть после разгрома японцев.
Комкор Г. М. Штерн и дивизионный комиссар Ф. А. Семеновский у телеграфного аппарата
Я собрал двенадцать подвод, взял двух красноармейцев-пограничников товарищей Дудниченко и Немчинова для сопровождения, и мы поехали в бухту Сивуч.
Отсюда участники ансамбля вместе с нами двинулись в тяжелый путь через долину. На пути встретили бурный разлив. Решили ехать бродом на повозках. Первая повозка прошла хорошо, а вторая на середине застряла. Колонна остановилась. Объезда не было. Пришлось пассажиров из повозки перевозить верхом на лошадях. Баяны и другие инструменты также везли верхом.
Пошел сильный дождь. Артисты, не унывая, шагали вброд или ехали верхом на лошадях.
Ансамбль доставил нам много радости. Бойцы горячо благодарили артистов.
* * *
Итак, в период боевых действий инструктору политотдела приходится быть на разных участках и выполнять разную работу. Роль его должна заключаться в том, чтобы умело, правильно оценивать обстановку, участвовать в решении задач и организовать людей на выполнение этих решений, не подменяя командование и парторганизацию.