— Вы можете обратиться в императорский суд, — ответил я ему, показывая, что знаю местные законы, — не считаю возможным оплачивать подобные навязанные мне штрафы.
— И тебя не волнует твоя безопасность? — удивился тот, — путь обратно неблизкий.
— Господин Орочи, присылайте дату и время судебного слушания, — я не стал больше слушать этот бред, а поднялся и позвал Рейку.
— Идём.
— Она Такхакаси, и она останется здесь, с семьёй, — заявил её отец.
— Она нанята мной, есть официальный контракт, — тут же обрадовался я, его желанию нагадить везде, тут он был полностью неправ, — или вы оспариваете это господин Орочи?
В его взгляде на меня промелькнуло раздражение. Её бы, попробовал он его оспорить, если часть денег за него получал его клан, как и платились налоги императору. Такими вещами шутить было нельзя.
— Рейка! — шуганул я девушку, которая на негнущихся ногах поднялась и пошла за мной. Всю дорогу до машины она держалась, но едва нам стоило отъехать от квартала, как она прижала лицо к моему плечу и стала вздрагивать, тихо всхлипывая при этом. Даже таксист обеспокоенно посмотрел в зеркало заднего вида.
Конечно при посторонних мы не стали ничего обсуждать, но вот когда оказались дома, и обеспокоенная Ори подхватила её у меня, Рейка стала вытирать слёзы с глаз, но была внешне уже спокойной.
— Дура, поверила в сказку, — покачала она головой.
— Да что случилось, говорите уже! — вторая девушка переводила взгляд с меня на неё.
— Её отец не собирался её отпускать, он просто хотел развести меня на деньги.
— Вот же скотина какая! — возмутилась она, — и что просто так повысил цену?
— Нет, ещё и штраф попытался нам добавить, за якобы его потраченное время.
— Ладно вы пока поболтайте, успокойтесь, а я пойду поговорю кое с кем, — я пошёл переодеться и позвонил Коичи. Который выслушав всё, обеспокоенно хмыкнул.
— Иди к главе Токугава, — наконец ответил он, — я могу тебе помочь и предоставить юристов, но правильнее будет, чтобы ты сообщил лично своему главе, что тебя оскорбили. Такхакаси знал с кем разговаривает, так что своё неуважение он высказал не тебе, а в первую очередь Иеясу Токугаве. Он должен об этом узнать.
Такие тонкости местной дипломатии не были мне знакомы, поэтому я послушался совета и набрал номер секретаря, который выслушав мою просьбу, сказал, что перезвонит.
Звонок и правда раздался, когда мы ужинали, схватив трубку, я быстро ответил.
— Да.
— Господин Иеясу-сама, просит вас прибыть к нему завтра во второй половине дня, — сообщил мне секретарь.
— Да, я буду.
Вернувшись за стол, я передал им свой разговор.
— Что-то думаю я, что нечего напрасные надежды было мне питать, — вздохнула Рейка в ответ на это.
— Ты остаёшься здесь, — без эмоционально ответил я, — в клан, пока эти разборки не закончатся, не возвращаешься. Всё ясно?
Она дёрнулась было, но затем только кивнула.
— Пора делать уроки, — я потянулся, — завтра контрольные, а я должен подтвердить свой высокий статус первого ученика школы.
— Выпендрёжник, — Ори нахмурилась, — когда уже ты станешь скромнее.
Не став отвечать, я сел за стол и достал свой портфель, поскольку подготовиться и освежить знания и правда не мешало.
Глава 22
Хоть здесь я не был с момента проведения ритуала, но ничего не потерял, поскольку мало что изменилось. Всё тот же традиционный стиль из бамбука и рисовой бумаги, а также весьма старомодно одетые члены клана. Иеясу был точен, не стал меня мариновать в приёмной, а пригласил сразу, как я появился. Зайдя в его кабинет, я низко поклонился, как подобает младшей ветви клана и по его жесту руки, сел перед ним.
— Привет Реми, — на русском обратился он ко мне.
— Добрый день господин Иеясу.
— Расскажи в подробностях, что у тебя произошло с Такхакаси, — попросил он и я тут же в деталях всё пересказал.
— Зачем тебе эта девка? — когда я закончил, то первым делом заинтересовался он, — я успел тебя немного узнать, так что ни за что не поверю, что только для любовных утех.
— Я к ней даже не прикоснулся, — я прямо на него посмотрел, — меня она, заинтересовала только своим даром. Ранг Адепта в старшей школе — это хорошие перспективы на будущее.
Иеясу согласно покивал головой.
— Твои планы в отношении Такхакаси? — поинтересовался он.
— Узнать его слабые места и отомстить за такое неуважение к клану, — тут же ответил я.
— Хм, я вообще-то спрашивал про девушку, — он подмигнул мне, — но вижу, что ты правильно расставляешь приоритеты, как глава клана.
— Вы разрешаете мне? — поинтересовался я у него, — мне не хотелось бы чтобы мои действия принесли вред клану Токугава. Сам же я готов принять последствия своих поступков.
Он почесал подбородок.
— Странно, — он внимательно посмотрел на меня.
— Что господин Иеясу? — удивился я.