На том конце воцарилось молчание, затем резкое.
— Подъезжайте ко мне, я через час освобожусь.
С этими словами она отбилась.
Коичи, вернув телефон в карман, посмотрел на меня.
— Реми я вижу, как ты улыбаешься про себя, — недовольно сказал он, — у тебя уши всегда в эти моменты приподнимаются.
Я удивился и схватился за верх ушей, поскольку никогда такое за собой не замечал.
— Да?
— Я пошутил, — с каменным выражением лица ответил он, и сорвался бегом к ожидающему нас лимузину.
Понятное дело, я ему был не мальчик, чтобы бегать, так что спокойно подошёл, сел рядом и только после этого дал затрещину. Сопротивляться он не стал, хотя мог поставить доспех, о который я бы точно разбил себе руку. Оценив его благородство, я не стал больше акцентировать внимание на произошедшем, и мы молча доехали до клановой территории Тайра, и въехали внутрь.
Первое отличие, которое мне бросилось в глаза, по сравнению с другими кланами, где я был, это почти полное отсутствие людей, одетых в традиционную одежду. Преобладали в основном два типа одежды: повседневная современная и деловой стиль одежды с портфелем в руках. Причём практически все взрослые, куда-то спешили сосредоточенным видом.
— Сразу видно, что ваш клан работает на императора, — прокомментировал я то, что увидел.
Коичи гордо выпрямился и посмотрел в окно.
— Да, большинство Тайра работает в различных канцеляриях, комитетах или городских службах.
Автомобиль подъехал к одному из трёхэтажных домиков, в ряд стоявших на одной из боковых улиц и Коичи попросил водителя подождать нас. Открыв дверь, я выбрался наружу, и огляделся. По части застройки тут было как везде, малоэтажная и параллельно-перпендикулярная с ровными рядами улиц, домов, садов и клумб. Компаньон пошёл первым, позвав меня за собой.
— Добрый день господин!
— Рады вас видеть господин!
Две служанки с белыми накрахмаленными передниками и чепчиками, одетые в чёрные платья открыли двери и замерев в поклоне, приветствовали нас на входе. Коичи повернулся к лестнице, откуда спускалась девушка с длинными чёрными как смоль волосами, лет двадцать пять на вид, одетая в строгий брючный костюм.
— Аяка Тайра, Реми Тонсу, — представил нас Коичи, — Аяка — лучший эксперт в устройстве официальных мероприятий.
Девушка заинтересованно меня рассматривала, пока я поклонившись её поприветствовал.
— Прошу вас, пройдём к столу, — она видимо что-то решила про меня у себя в голове, поэтому милостиво улыбнулась, показывая рукой на комнату справа от нас.
Не очень большая гостиная, максимум на шесть человек, поэтому она села во главе стола, а мы с Коичи напротив друг друга. Вскоре служанки стали таскать еду на стол, в основном состоящую из горячих блюд и закусок. Поскольку я был голоден, то скромничать не стал и набросился на мясную подливку, щедро поливая ею рис, стоящий в плошке рядом.
— Какое мероприятие вы бы хотели организовать господин Реми? — поинтересовалась она на хорошем русском.
— Какое у вас прекрасное произношение, — удивился я, — чувствуется языковая практика!
— Аяка была замужем за одним русским князем, — осторожно сказал Коичи, заработав злобный взгляд сестры, — но у них к сожалению, не сложилось.
— Мои глубочайшие сожаления, — я склонил голову, а удивление погасил глубоко в груди, поскольку это было крайне редко, когда девушка возвращалась обратно в клан, после длительного подбора пары для себя. Для этого должно было произойти что-то экстраординарное.
— Дела прошлого, — отмахнулась она, — и всё же?
— Да простите, — я склонил голову, — я бы хотел, чтобы вы организовали на высочайшем уровне дуэль между принцем Широ и цесаревичем Алексеем.
Предвосхищая её следующий вопрос, я достал из портфеля папку и вытащив оттуда документ, передал его ей. От первого же взгляда на подписи, её щёки слегка порозовели, хотя налицо была нанесена пудра. Я ощутил, как от девушки исходит радость и предвкушение, что, впрочем, никак не отразилось на её лице.
— Господин Реми, — она вернула мне документ о намерениях, — простите за нескромный вопрос. А вы лично знаете цесаревича, если действуете от его имени?
— Он мой двоюродный брат, — не стал я скрывать от неё этот факт.
Её глаза расширились, а рот на секунду округлился, но миг и она взяла себя в руки.
— Двоюродный брат? — она прищурилась, — я слышала только об одном, вашего возраста — Тихоне Куликовском-Романове.
— Приятно познакомиться, — я поднялся со стула и иронично поклонился, представившись словно в первый раз.
Она задумалась, потеребив волосы.
— Что вы подразумеваете под высочайшем уровнем, господин Реми? — поинтересовалась наконец она, прерывая молчание.
— Телевидение, освещение в прессе, — улыбнулся я, — императорская ложа, еда, напитки, большая арена с проданными билетами для всех желающих.
Её глаза чуть расширились.
— Для подобного мероприятия выступления одной, даже такого уровня пары будет маловато по времени, — задумчиво произнесла она.
— Аристократы постоянно дерутся, — я пожал плечами, — поэтому я думаю, вы подыщете в рамках мероприятия тех, кто захочет красочно свести счёты друг с другом, за главный приз.