— Отец! Ты всерьез впустишь этого питекантропа к Псу⁈ — неистовствует принцесса Айра. — И даже не подстроишь ему западню⁈ Убей его, как Павлинарха! Ударь в спину, как настоящий ликан! Отрави, вонзи нож, выпусти наконец хускарлов!
— Я сам знаю, что мне делать, дочь, — холодный голос Кенриса мгновенно остужает пыл принцессы. Айра понимает, что ещё немного — и жесткий отцовский ремень снова найдет её задницу, поэтому вынужденно замолкает. — Никакой ловушки для Филинова не будет. Я исполню свой долг перед ним. Он увидит Пса и уйдёт невредимым.
— Но почему⁈ — обиженно восклицает Айра. — Дядя Ратвер…
— От Ратвера нет вестей уже третью неделю, — резко отвечает Кенрис. — Если бы он намеревался расправиться с конунгом Данилой, у нас с тобой не было бы этого разговора. Но мы не знаем, чего хочет Праотец. Вдруг у него есть планы на Филинова. Поэтому ты обойдёшься без своих выходок, поняла меня, Айра?
— Да, пап, — принцесса поджимает губы и прячет свои острыенькие клыки. Если бы она не знала отца, то решила бы, что он боится конунга Данилу. Ведь на её дне рождения он унизил не только её, но и весь их королевский род. Пренебрегать вызовом принцессы не позволено никому!
Вернувшись в свои покои, принцесса незамедлительно достает связь-артефакт и сообщает новые данные Белюге.
— Это, и правда, шанс, — соглашается наемник-альбинос. — Я добуду два вида яда. Одним вы незаметно ослабите Филинова, а вторым вызовете короткий приступ бешенства у Пса. Тварь разорвет конунга на месте.
— Зашибись! — возмущается Айра. — Я заплатила тебе целое состояние, а теперь еще и сама должна выполнить грязную работу!
— К сожалению, у меня нет доступа к Псу, — спокойно объясняет Белюга. — Так мне заказывать яды, Ваше Высочество?
— Заказывай, — рычит принцесса.
— Хорошо, тогда приготовьте еще двести унций золота для их покупки у алхимиков.
— Аррр, ты меня разоришь, проклятый «медведь»! — бесится Айра, но, скрипя зубами, уступает. — Ладно, завтра я достану эти чертовы деньги!
На следующий день наш небольшой отряд, продвигаясь по извилистой дороге, наконец-то достигает замка покойного лорда Бесчлина. Еще вчера гвардия доложила о захвате резиденции. Проблем не возникло: немногочисленная стража разбежалась, едва узнав о смерти своего сюзерена.
Едва мы подходим к распахнутым массивным воротам, нас встречает выстроенный строй гвардейцев, а рядом — шеренга бывших слуг Бесчлина. Прислуга стоит с опущенными головами, не решаясь поднять глаза. За их порядком явно следит старый дворецкий в отполированном камзоле — даже охотничьих собак с псарями он выстроил в шеренгу, словно солдат на плацу. Самый молодой кобель, не выдержав, с весело виляющим хвостом подбегает к Насте, терясь об её голую ножку. Однако после резкого окрика дворецкого он тут же послушно возвращается в строй.
Старший гвардеец Гребень, гордый успешным захватом, торжественно передает мне ключи от ворот:
— Ваше Сиятельство, добро пожаловать в Шпиль Теней!
«Шпиль чего?» — тут же спрашивает Светка по мыслеречи.
«Шпиль Теней, Светочка, — отзывается Настя, избавляя меня от необходимости отвечать жене. — Так называется замок, который Даня отвоевал у дроу. Это я у Гересы узнала».
«А!»
— Хорошая работа, гвардия! — одобрительно киваю я Гребню. Тот расплывается в гордой улыбке и бросает быстрый взгляд на одну симпатичную служанку, которая стоит с покорно опущенной головой. Что ж, понятно — парень молодой, и есть перед кем показать себя. — Гребень, назначаю тебя исполняющим обязанности коменданта Шпиля Теней!
— Благодарю, милорд! — Гребень улыбается ещё шире, явно польщенный. Посмотрим, как он справится с новыми обязанностями, а там, может, и комендантом сделаем. — Патрули расставлены, артефактная сокровищница под охраной.
Вот в сокровищницу мне-то и не терпится, но сначала нужно решить, как поступить со слугами. Гребень указывает на дворецкого как на главного среди прислуги, и я уединяюсь с ним в бывшем кабинете Бесчлина.
Кабинет лорда, кстати, совсем неплох. У окна массивный письменный стол, на стенах старинные карты и гравюры. На одной из полок стоят несколько книг в кожаных переплетах, а по соседству с ними — вычурный череп с инкрустированными рубинами глазами. Последний элемент, честно говоря, теперь явно не к месту.
— Милорд, я подготовил список людей, — говорит дворецкий, сухопарый старик в безупречно чистом парадном камзоле, протягивая мне лист бумаги. — Вернее, два списка. Первый — те, кто будут вам верно и ответственно служить. Второй — те, кто могут сохранять верность старому лорду и, возможно, подвести вас.
— Похвальное рвение, — я бегло просматриваю последний список, состоящий из трёх человек.
— Я искренне заинтересован в том, чтобы я и моя семья остались здесь жить, — с достоинством говорит дворецкий. — У меня трое сыновей и одна дочь. Мы всю жизнь служим Шпилю Теней, и я бы хотел завершить свой путь здесь.