Тяжело дыша, Бер оглядывается, сканируя округу. Всё спокойно. В этот момент к нему робко подходит одна из девушек-«лисичек». Рыжеволосая, с россыпью веснушек на лице, она смотрит на него снизу вверх, в её глазах смешиваются смущение и восхищение.
— Вы спасли нас! — выдыхает она, а потом, заглянув в его лицо, неожиданно восклицает: — Ого… какой красавчик!
Бер встряхивает взмыленные золотые волосы:
— Здесь больше нет нежити?
Девушка-«лисичка» быстро трясёт головой:
— Нет, был только один слава богам… — на мгновение она запинается, потом, смущённо опустив взгляд и теребя шнурок своей блузки, добавляет: — Может быть, вы останетесь у нас? Погостите?
Бер качает головой, резво вставая и стряхивая пыль с одежды. Оглянувшись по сторонам, убирает меч в ножны и наклоняется к девушке:
— Нет, я пришёл сюда не за этим. Не знаете, где ещё могут быть нежити? Может, у соседей?
Девушка хмурит брови, поджав губы. Её взгляд едва заметно скользит по его фигуре, задерживаясь на плечах и руках, будто она невольно оценивает его силу.
— Кажется, я слышала… — начинает она неуверенно, снова переводя взгляд в сторону. — За этими холмами, в городе жаботников, что-то видели.
Бер коротко кивает и уверенно шагает в сторону зарослей. Но в тот же момент теряет равновесие, его ноги подкашиваются, и он резко падает. Звук глухого удара сопровождается его громким вскриком:
— Ай, сука!
Его лицо морщится от боли, пока он рефлекторно хватается за ногу, а «лисичка» тревожно бросается к нему.
— Вам плохо? Что случилось?
Боль молнией пронзает ногу, и Бер мгновенно понимает: во время боя он подвернул её, но, подхлёстываемый адреналином, просто не заметил. Теперь же дискомфорт перерастает в острую резь, не позволяя встать. Стиснув зубы, он зло бросает взгляд на девушку-«лисичку», которая стоит рядом, переминаясь с ноги на ногу.
— Чего стоишь? У вас есть Целитель? Лечите меня! — произносит он резко, едва сдерживая раздражение.
Девушка вздрагивает, потом нерешительно покачивает головой, в её глазах читается смесь смущения и вины.
— Целителя у нас нет, но… у нас есть травы. Мы вправим вам ногу и сделаем компресс, — отвечает она, опустив взгляд, а затем добавляет с запинкой: — Но, может, лучше будет доставить вас в дом?
— Как это нет Целителя⁈ — в ужасе восклицает Бер.
«Лисичка» не ждёт ответа, сразу машет рукой, подзывая других жителей хутора. К Беру тут же подбегают несколько человек — мужчины и женщины. Они осторожно поднимают его, поддерживая под руки, чтобы не причинить больше боли. Бер нехотя позволяет себя нести, стиснув зубы от досады и всё ещё хмуро оглядывая собравшихся. Через несколько минут его переносят в один из домов, где уже начинают готовить всё необходимое для лечения.
Но Бер уже понимает: повреждение серьезное. Без Целителя он не сможет ходить как минимум два дня. Да, оборотни в целом очень живучи, на них заживает как на собаке, но его магический потенциал пока не восстановился. А это значит — постельный режим! Отлично поохотился на проклятую нежить! Одну завалил, и тут же свалился в санитарку. А Филинов, наверное, в это время громит армады одну за другой, как в тире.
— Чёрт! —рычит он от чувства безысходности.
Сижу напротив Фирсова, скрестив руки на груди, и с укором головой:
— Ну вы даёте, учитель. Вас всего лишь отправили на разведку, а вы умудрились потерять Ледзора.
Фирсов хмурится, взгляд становится мрачным:
— Он не потерялся. Он погиб, Филинов.
Я беспечно фыркаю, слегка приподняв бровь:
— Да ну, не верю. Чтобы этот упрямый Одиннадцатипалый просто взял и погиб? Это вообще реально? Давайте, рассказывайте, что там на самом деле произошло.
Фирсов тяжело вздыхает, словно собирается с духом, и начинает:
— После того, как ты нас покинул, мы отправились на разведку у Южной обители. Всё шло гладко, пока на нас не налетела группа монахов. И не простых — среди них было как минимум десять джинов. Противник оказался слишком сильным, и нам пришлось отступать для перегруппировки. Мы добрались до ледяных скал, и там Ледзор принял решение обрушить самый огромный ледник, чтобы остановить их.
— И что, придавил монахов?
— Да, но вместе с собой, — кивает Фирсов, его голос становится тише. — Ледник был огромным, и Ледзор рухнул вместе с ним. Он не вылез наружу, а мы его не смогли найти.
Я раздражённо фыркаю, сжав кулаки:
— Блин. Ладно, тогда собираемся и выдвигаемся за Одиннадцатипалым.
Фирсов уточняет:
— Вся группа пойдёт с тобой.
Я коротко киваю, принимая это как должное. Мы выходим во двор, и тут к нам неожиданно подбегает Светка. Её глаза горят, в них читается надежда и азарт.
— Вы в Антарктику? А можно с вами? — спрашивает она, почти прыгая от нетерпения, и смотрит на меня так, будто от моего ответа зависит всё на свете. Я смотрю на неё с удивлением. Откуда столько задора? Недавно ведь нежить сжигала, и вот снова — подавай драку. Может, ей чего-то не хватает? Хотя, кажется, у неё всё в порядке: секса — вдосталь, моего внимания — тоже, «сестры» — рядом. Или… может, тоже пора заводить детей? Только этого драйва ей и не хватает для полного счастья.
— Ладно, — бросаю я со вздохом.