Я еще некоторое время постоял на крыше, наблюдая за тем, что происходит в здании, но пока там все было тихо. Силы я восстановил, так что оттолкнулся от края крыши и, наложив на себя невидимость, взмахнул крыльями.
Здесь я закончил, пора переходить к следующей фазе плана.
Секретарь открыл дверь, чтобы внести приготовленный по приказу начальника кофе, но застыл на месте. В кресле, где еще несколько минут назад сидел исполнительный директор могущественной корпорации, теперь остался лишь смятый костюм, как будто человек разделся и, сложив вещи на сидении, испарился.
Другого-то выхода из помещения не было.
Аккуратно поставив поднос на край стола, секретарь перевел взгляд на окно. Оно оставалось закрытым. Лишь после этого мужчина вновь повернулся к пустому костюму. Артефакты лежали внутри целыми и невредимыми, хотя вряд ли бы директор, зная об угрозе Чолекам, стал снимать свою защиту.
— Надо доложить, — прошептал секретарь, заторможенно поворачиваясь в сторону двери, через которую вошел.
Но не успел он вернуться в коридор, как услышал крик ужаса, раздавшийся из соседнего кабинета. Голос он узнал — это личная помощница финансового директора, тоже Чолека.
Однако бежать на помощь секретарь не стал, вместо этого вытащил телефон из кармана и, найдя нужный контакт, отправил вызов. Но никто не ответил ни через минуту, ни через три.
Аристократический род Чолек лишился своего руководства.
— Ваше императорское величество, — быстро поклонившись, заговорил слуга. — Только что получили подтверждение, Моров действительно вырезал весь род, в ком была их кровь.
— Кто бы сомневался, — хмыкнул Виктор Константинович. — Иван Владимирович слов на ветер не бросает.
— Вот только никто не понимает, как так вышло, ваше императорское величество. Чолеки имели защитные артефакты, им их поставили англичане… Такой удар по репутации британских магов получился, они вряд ли это так просто спустят.
Государь серьезно взглянул на своего подчиненного.
— Ну, пусть попробуют, — задумчиво произнес он. — Моров только что уничтожил целый аристократический род, владеющий одной из крупнейших европейских корпораций. Пусть англичане пробуют, я с нескрываемым удовольствием посмотрю, как скоро королевский дворец в Лондоне опустеет. Влезать в войну двух благородных родов третьей стороне — во всех документах цивилизованных стран не одобряется.
— Ваше императорское величество, но ведь это незаконно, — вновь заговорил тот.
— По закону Российской Империи он, как дворянин, имел полное право, — возразил Виктор Константинович. — Или у вас тут какие-то еще законы в моей стране появились?
Подчиненный поспешил склонить голову.
— Прошу прощения, государь, я не так выразился. Но ведь англичане и без того пытались неоднократно в наши дела вмешаться, а тут у них будет железный повод так поступить. Поднимут шумиху, чтобы не выглядеть агрессорами, объявят какие-нибудь санкции и чужими руками попытаются нам навредить.
Его императорское величество вздохнул, разглядывая стоящего напротив человека. Понятно, что слуга не собирался спорить со своим государем, лишь старался указать на то, что считал возможным просчетом. Кому другому даже в голову бы прийти не могло перечить монарху, но если бы Виктор Константинович окружал себя одними лизоблюдами, кончил бы как Федор.
— Свободен, — махнул рукой тот. — И вызови ко мне Завьялова. Нашему МИДу пора сделать парочку заявлений.
— Будет исполнено, ваше императорское величество!
— Ваше высочество, наши амулеты не смогли защитить руководство Чолеков, — сообщил один из присутствующих в кабинете придворных.
Принц вскинул бровь, жестом требуя пояснений, и подчиненный с готовностью поклонился и продолжил:
— Мы выяснили, что Моров сговорился с Веславом Чолеком, приемным сыном одной из ветвей рода. В обмен на половину имущества, Веслав предоставил Морову пробирку с кровью своей племянницы. Моров каким-то образом обошел защиту амулетов и уничтожил руководство клана Чолек.
Наследник английского престола хмыкнул.
— А что он сделал с кровью?
— Судя по тому, что остальные Чолеки, в которых она была, мертвы, воспользовался так, как и обещал, ваше высочество, — доложил придворный. — Уцелели лишь те, кто не имел в себе крови Чолеков — приемные дети, жены…
Принц нахмурился.
— Выходит, Моров не только сдержал свое слово, но и выставил наши изделия бесполезными, — произнес он, после чего взглянул на стоящего рядом с докладчиком мужчину. — Веслава Чолека — в расход вместе со всей родней. Он предал нас и должен за это жестоко поплатиться. Благословенная Англия никому не прощает подобного предательства.
— Будет исполнено, ваше высочество, — с поклоном ответил тот. — Сделать это публично?