Читаем Бойся меня полностью

Я сидела в комнате, переваривая все то, что он успел рассказать мне. Прошло несколько часов, когда я услышала какой-то звук за дверью. Я различила тяжелые удары, хрипы, они звучали так странно, что могло показаться, что кого-то избивают. Надеясь на какое-то чудо, что Киран или кто-нибудь найдет меня и позовет на помощь.

Вскоре после этого в спальне, где он меня запер, снова появился Митч. Скрип ключа предупредил меня о его возвращении.

- Я хочу, чтобы ты вела себя сейчас хорошо. У нас компания.

- Кто?

- Узнаешь в свое время. Я только что узнал, что мой сын неожиданно покинул Сикс Форкс. Определенно, это отсрочит мои планы, что мне сейчас совершенно не нужно. Мне нужна от тебя услуга.

- Вы шутишь, да?

- Боюсь, что нет.

- Что ж, плохо, потому что единственное, что я хочу сделать для вас – отдать на растерзание. – От тяжести его ладони на лице я упала на пол, последовала жгучая боль.

- Это было первое и единственное предупреждение. – Он вытащил мобильник и передал его мне. С осторожностью я смотрела на него с пола. – Позвони моему сыну.

Несмотря на предупреждение, я не хотела подвергать Кирана опасности. Да, я не могла пойти у него на поводу.

- Нет.

- Что?

- Я сказала, нет. Вам придется убить меня.

Температура в комнате, казалось, упала на несколько сотен градусов, что могло даже ад заморозить. Некоторое время он смотрел на меня с нескрываемым гневом, бурлящим в его глазах, прежде чем быстро развернулся и направился обратно к двери. Он обернулся прежде, чем я успела броситься к двери, к свободе. Похоже, он ждал чего-то или вернее кого-то, кого я увидела очень скоро. Я впервые заметила знакомую голову с темными волосами, уложенными в прическу ежика.

- Может, не с тебя мне следует начать… - предупредил он.

- Кинан! – Я была в ужасе от вида неподвижно лежащего тела, кровоточащего в разных местах. Я немедленно подползла к нему, проверить, дышит он или нет. Когда я почувствовала отголоски его дыхания, я вознесла молчаливую молитву. Как он добрался до Кинана и почему?

- Что вы с ним сделали? – закричала я.

- Мой племянник не особенно помогал людям, которых я нанял. Трое из них преподали ему хороший урок. Избили знатно. – Он пожал плечами, как будто для него это не имело никакого значения.

- Почему Кинан?

- Я решил так недавно. Откровенно говоря, мы последние в роду, и я мог бы наплевать на продолжение рода. Если я убью их всех, то все деньги будут моими.

- Нет. – Я прикрыла Кинана своим телом. Мне нужно было сделать все возможное, чтобы обезопасить его.

- Не волнуйся. Я не собираюсь убивать его прямо сейчас. У Кирана появится дополнительный стимул приехать сюда.

- Что насчет его отца, вашего брата?

- Я оставлю его на закуску. Хочу, чтобы его смерть была долгой и мучительной. – Я не смогла не заметить глубокую ненависть, сочащуюся в его голосе, когда он говорил о брате.

- Вы хотите и брата убить?

- Он отнял у меня слишком много. – Митч посмотрел в сторону Кинана, прежде чем перевести взгляд на меня. – Звони.

Он бросил телефон мне на колени, но я не притронулась к нему, пока он не вытащил пистолет и не нацелил его на Кинана.

- Хорошо! – Я вскинула руки, сдаваясь, прежде чем схватиться за телефон.

- Хорошая девочка. Киран хорошо обучил тебя.

Я набрала номер Кирана и взмолилась, чтобы он не ответил. Но когда он, наконец, взял трубку, я поняла, как сильно его люблю и что слушаю лишь его грубый и нетерпеливый голос.

- Кто это, черт возьми? – рявкнул он.

- Киран…

- Лэйк? Где ты, твою мать? – спросил он. Я слышала ярость и отчаяние в его голосе.

- Я не знаю. – Неожиданно расплакалась я. Митч вырвал телефон из моих рук.

- Здравствуй, сынок. Ты не забыл про своего отца за все эти годы, надеюсь? – Я не слышала остальную часть разговора. Митч вышел, заперев меня в комнате вместе с Кинаном, так и не пришедшего в себя.

Я боялась за него, не зная, насколько тяжелы его травмы. Не говоря уже о чувстве безысходности из-за непонимания, как выбраться отсюда в целостности и сохранности. Я не была глупой, чтобы поверить, что Митч позволит мне уйти после достижения своей цели. Не после того, что рассказал.

- Кинан, - прошептала я. – Если ты меня слышишь, пожалуйста, очнись… тебе нужно очнуться. – Я толкнула его, удивительно – но он начал шевелиться и стонать от боли. Когда он, наконец, открыл глаза, то снова закрыл их, крепко сжав.

- Дерьмо, - проворчал он.

- Хуже, чем дерьмо, - попыталась пошутить я.

- Лэйк? – застонал он.

- Да, это я. Сможешь сесть? – Он выдохнул и медленно начал двигаться, пока не сел на пол рядом со мной. – Сильно они тебя покалечили?

- Они? – спросил он смущенно.

- Ты не помнишь? – Он был спокоен, но в тот момент, когда он все вспомнил, его лицо перекосило от гнева.

- Не могла бы ты мне сказать, кто этот дерьмовый парень? – зарычал он.

Я побледнела и уставилась на него в замешательстве.

- Хочешь сказать, что ты его не знаешь?

Он бросил на меня нетерпеливый взгляд, и я еще сильнее нахмурилась.

- Не знаю.

- Он… твой дядя. – Тишина натянула атмосферу, на его лице застыло выражение недоверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокрушительная любовь

Похожие книги