Читаем Боливар исекая (СИ) полностью

Остальным предлагаю сделку: лайкнуть, подписаться и будет вам сразу три новые главы второй части на следующий день. А там интересненько: у Джерка появляется дочурка (что?!), Кая внезапно получает титул (она не вышла замуж — это другое), Самур ждет первую окружную ярмарку, ждут грабители, монстры, понаехи и новая экономическая политика.

Глава 21

Часть вторая


— Отвратительно, — сказал я, морщась, — Каечка, отвесь вон тому бугаю, второму слева дружеский волшебный пендель, пожалуйста.

Аисаки с разбега протаранила бугая в строю пинком в пятую точку. Бугай свалился, жалобно прокряхтел: «виноват, ваш-милость» и стал кое-как подниматься, опираясь на выроненное копье.

Бить людей нельзя. Не бить людей средневековья невозможно. По крайней мере тех, кто служит в городской страже. Наберут дегенератов по объявлению, а те потом у бабушек на рынке яйца куриные тырят.

— Первым приказом наместника по Самуру вам подняли жалованье, — убедительно и ласково произнес я, — а вы значит за старое взялись? Стража служит не мне — Самуру. Город, в котором стража обворовывает крестьян, торговых людей, купцов становится токсичным для бизнеса. Непривлекательным, лять, городом. Бабуля в следующий раз сама яйца съест, а в город не пойдет. Её примеру последуют другие. Яиц будет меньше, их цена возрастет. Из-за одного тупицы пострадают кошельки всех горожан. Ты не десяток яиц себе в кошель набрал — ты всех горожан ограбил, скотина.

Скотина стояла и печально сопела носом. Два взвода городской стражи были выстроены во внутреннем дворе ратуши. Перед ними стоял я, вышеупомянутая бабулька, новый контролер гильдий (старый оказался приспешником Гортама и успел бежать), Кэр Гомэн командир первого взвода и сорокалетний, старейший представитель стражи с роскошными усами, сержант Джил Свакинг, назначенный мной командиром второго взвода. Не за усы поставил: Джил пережил трех наместников, не успел получить свою стрелу в колено, в мутных делах не был замешан и даже успел под себя собрать команду относительно вменяемых стражников. Авторитетный дед, такие нужны при любой власти.

— Бабуля, — обратился я к старушке, — ты сама откуда?

— С Заячьей Заимки, ваш милость, — прошамкала, кланяясь, седая старушка в платке. — Только яйца эти я сама…

Но я её прервал, не дав высказаться.

— Есть по дому работы какие, — я покрутил неопределенно рукой, — изгородь поправить, крыльцо обновить? Может сено накосить?

— В деревне всегда работа найдется, — поклонилась та снова.

— Значит вот, берешь этого обладателя лишней хромосомы в рабство на неделю, — постановил я, — он тебе по хозяйству всё поправит на что укажешь.

Я посмотрел на бугая с копьем. Да на нём пахать можно.

— Карл, ты меня понял?

— Ваша милость, что такое лишняя хромосома? — пугливо спросил тот.

— Это такая вещь, из-за которой ты стал стражником, — терпеливо объяснил я, — а не наместником Самура. А если ты еще раз накосячишь, она отправит тебя в гильдию золотарей. Налево, шагом марш.

— Так, стража, — убедившись, что Карл покинул с бабулей дворик, обратился к остальным я, — первый взвод занимается тренировкой личного состава под руководством инструктора Аисаки. Второй взвод сменяет стражу на воротах. Кто будет замечен в поборах горожан или въезжающих, повторяю в последний раз: в лучшем случае их ждет гильдия золотарей. Отвечаю сразу на молчаливый вопрос: почему в неё не попал Карл? Бабуля сама предложила ему яйца, заметив его полный грусти и печали взгляд на свой товар. Проблемы Карла в неспособности сопротивляться желудочным страстям, неумении обуздывать животные порывы, в уверенности, что его глупый поступок не разоблачат.

— Жалкой уверенности! — гаркнул я зло. С дерева рядом упала оглушенная ворона.

— Я вас всех вижу насквозь! — потряс я кулаком. — Вы или будете нормальной стражей, которую уважают горожане и тогда я закрою глаза на кружку эля, что подносит вам по-приятельски пекарь из соседнего квартала. Или будете с рабами чистить нужники — в лучшем случае. В худшем, послужите мишенями для игр в дартс, а потом попадете к королевскому палачу. Вам всё ясно!

— Так точно, ваша милость! — выпучив от усердия глаза, проорали служивые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези