Читаем Большая девочка полностью

— Подробностей я не знаю. Но дело касается Джека Бейли. Жизнь странная штука… Я тут как‑то разговорился с одной учительницей из нашей школы. Мне она никогда не была симпатична: развязная, резкая девица, знаешь ли. Занята только собой и постоянно кого‑то охмуряет. Так вот… В последнее время она хвалится своим новым романом с каким‑то преподавателем из частной школы. Они встречаются каждую неделю, он проводит у нее ночь, но утром уходит, что ее бесит. Она подозревает, что у него есть кто‑то еще, хотя он все отрицает. А вообще она от него без ума, говорит, он потрясный мужик. На День благодарения они договорились не ездить к родителям, а встретить его вместе, а после праздника он собирается наведаться к родным. И тут, сам не знаю как, у меня в мозгу словно что‑то щелкнуло. Я возьми да и спроси ее, как его фамилия и из какой он школы. А она и говорит, что его зовут Джек Бейли и он преподает в школе Мэдисон. — Джон, совершенно убитый, повернулся к Виктории. У той было такое лицо, будто она сейчас упадет в обморок. — Похоже, твой парень пытается поймать сразу двух зайцев. Я решил, надо тебе знать правду, пока не увязла с головой. Похоже, он делит между вами выходные, а теперь еще и День благодарения. Я считаю, это подлость — если, конечно, он тебе об этом не рассказывал и ты не закрыла на это глаза. Если честно, эта девица — настоящая дрянь, не понимаю, как ее в нашей школе еще держат. Не представляю, зачем она ему понадобилась, когда у него есть ты. — Джон замолчал, не зная, что еще сказать в утешение. Виктория словно онемела — не могла прийти в себя. Потом уронила голову на стол и зарыдала, Харлан подошел к ней и обнял за плечи. Обоим страшно не хотелось ей рассказывать, но они решили, что лучше ей знать, с кем она имеет дело и как все обстоит в действительности.

— Что мне теперь делать? — сквозь слезы спросила она.

— Думаю, ты должна с ним поговорить, — сказал Джон. — Ты должна знать, что у него на уме. Он много времени проводит с тобой, и с ней тоже. Она сказала, что уже два месяца с ним спит. — Он не стал сыпать соль на раны и говорить Виктории, что ее соперница хвасталась, какой Джек классный любовник. Незачем ей этого знать, тем более что она с ним не спала, хоть было ясно, что это вот‑вот должно случиться. Виктория предполагала, что это произойдет само собой в праздники, когда после возвращения Джека от родителей она планировала пригласить его пожить у нее, пользуясь отъездом соседей. Оказывается, ни к каким родителям он не собирается, а проведет эти дни в объятиях другой женщины, которой тоже врет. Ему еще повезло, что он не попался на своем вранье. Но мир тесен, и даже в таком огромном городе, как Нью‑Йорк, могут произойти подобные неожиданности. Ну мог ли Джек предположить, что его связь с другой женщиной станет известна Виктории?! Вероятность того, что это случится, была ничтожно мала, но ведь случилось же! Будто сама судьба вмешалась.

— И что мне ему сказать? Думаете, это правда? — Виктория еще тешила себя надеждой, что это ошибка, но Джон повторил все как есть:

— Боюсь, что да. Она хоть и дрянь, но врать или сочинять ей вроде ни к чему. Думаю, врет он. И по отношению к тебе это просто подлость, и неважно, что между вами нет близких отношений. Ты с ним встречаешься почти столько же времени, сколько и она. Он вас обеих водит за нос. — Виктория слушала, и у нее внутри все переворачивалось. Она не двигалась с места, ей вдруг стало холодно, даже дрожь забила.

— Думаешь, он скажет мне правду? — жалобно пролепетала она.

— А что ему остается делать?! Его же поймали с поличным! Любопытно послушать, как он теперь запоет, как станет выкручиваться. Ему и крыть нечем, и оправданий не придумаешь.

— Я его никогда не спрашивала, не встречается ли он с кем‑то еще, — честно призналась Виктория. — Мне это и в голову не приходило. Я была уверена, что я у него одна, дура наивная!

— Выходит, порой нелишне спросить, — сказал Харлан. — Хотя вряд ли он бы тебе признался. Но на данном этапе, когда вы постоянно встречаетесь и выстраиваете серьезные отношения, он бы сам должен был как‑то прояснить ситуацию.

Виктория кивнула и поблагодарила Джона за информацию, хотя ей было очень тяжело ее услышать. Тот тоже был расстроен тем, что пришлось ей рассказать. Но ребята понимали, что по‑другому нельзя, она должна была знать. Полная обиды и горечи, Виктория еще долго сидела с друзьями на кухне, пытаясь переварить услышанное и прийти в себя. На другой день в школе ей удалось не пересечься с Джеком. Она не могла бы смотреть ему в глаза. А вечером раздался звонок.

Перейти на страницу:

Похожие книги