— И в чем тогда закавыка? Я тебя знаю, ты явно что-то тут подразумеваешь…
— Я уже говорил. Главное, что им может помешать, это гордыня, замешанная на самолюбии и расизме пополам с фашизмом. И склонность действовать по старым шаблонам. Видишь ли, Германия, вот парадокс, очень молодая страна… ее элите явно не хватает опыта в Большой Игре. Тут они ученики, в то время как британцы, австрияки и прочие — гроссмейстеры. Немцы слабы в геополитику. Не их эта тема. Да и очень верят в свой Рейхсвер… Думают, что силой смогут зарешать… Пока их сдерживает наш Военно-Воздушный флот и то, сколько у России одаренных, в том числе и среди военных летчиков. А в случае войны по мобилизации пойдут десятки тысяч обладателей Дара. И это кардинально ломает все планы наших врагов…
— Ну, в Корее это нам мало помогало…
— Это да… тут уже вопрос в политике и всяких интригах элит. Ладно. На твой вопрос я ответил?
— Да, — подумав, ответил Витька.
— Тогда давай вернемся к делам…
Глава 26
Никогда прежде сэр Виктор Хоуп не чувствовал себя столь беспомощным. Буквально все вокруг него рухнуло в один миг и эти обломки едва не погребли под собой его жизнь и карьеру. Впрочем, насчет последнего он мог быть уверен. Теперь о службе британской короне можно забыть. Неудачников никто не любит, а это клеймо теперь на нем навсегда. Но, черт возьми, как смог воплотиться в явь этот страшный кошмар?
— Может, застрелиться? — спросил сам себя вице-король, наткнувшись взглядом на подарок отца — пистолет Люгер.
Странно. Раньше он считал подобное постыдным малодушием, а теперь мысль свести счеты с жизнью показалась ему недурным выходом. Главное набраться храбрости, а для этого, пожалуй, надо выпить.
Решив не звать слуг, вице-король достал из буфета бутылку скотча и налил себе на два пальца. Теперь следовало добавить лед, но в кабинете не было холодильника, а если звать слуг, они могут что-нибудь заподозрить или начнут задавать дурацкие вопросы.
— Не все ли равно, — махнул рукой Хоуп и опрокинул в себя содержимое бокала.
По горлу и пищеводу прошла волна жидкого огня, зато в голове неожиданно наступила ясность. Что ж, с ним все кончено, но если он сейчас все сделает правильно, случившееся никак не отразится на его родных и близких, а это уже неплохо…
— Вы позволите? — заглянул в кабинет какой-то смутно знакомый тип.
— Какого черта вам нужно? — не слишком любезно встретил незваного гостя вице-король, но тот к его удивлению ничуть не смутился, а вошел, плотно прикрыв за собой дверь.
— Отличный виски, — похвалил он, заметив бутылку.
— Будете? — предложил заинтригованный его поведением сэр Виктор.
— Почему бы и нет.
Пожав плечами, вице-король налил в чистый стакан еще на два пальца и протянул его посетителю.
— Люблю неразбавленный, — промурлыкал тот, смакуя благородный напиток.
— Вы так и не сказали, кто вы и что вам нужно?
— Вы не узнали меня, сэр? Мы встречались у премьер-министра, когда вы получили это назначение…
— Да неужели?
— Я сидел справа от лорда…
— Да, я вспомнил. Но вы так и не сказали, что вам угодно?
— Я хотел бы помочь вам, но, к несчастью, опоздал.
— Что вы имеете в виду?
— Вы слышали, что в Индию прибыл русский миллионер Колычев?
— На этом чертовом полуострове постоянно толпятся туристы со всех сторон света. Почему я должен знать обо всех?
— Всех не надо. Но Мартин Колычев далеко не все. Ему принадлежит, ни много ни мало, самое крупнейшее предприятие, способное производить летающие корабли всех классов. Кроме того, он член, если можно так выразиться, русской палаты лордов и один из самых могущественных одаренных.
— Да-да, — поспешил согласиться Хоуп, которому стал наскучивать этот разговор. — Мне докладывали, но я, признаться, не придал этому большого значения. Еще один богатый наследник, находящийся в свадебном путешествии.
— Ах, сэр Виктор, если бы все было так просто! Господин Колычев не просто праздный гуляка, но и очень опасный авантюрист. Он запросто может проделывать такие вещи, которые добропорядочному британцу просто не придут в голову.
— Бросьте, — отмахнулся вице-король, — вы ведь из Интеледженс Сервис? Вам приходит в голову и не такое…
— Верно. Но вот специалиста такого уровня нет даже у нас. К несчастью.
— Что это значит?
— Вы, наверное, гадаете, каким образом Ганди смог выступить по радио? А также, кто изготовил фальшивый приказ об освобождении его сообщников?
— Да, но как вы узнали…
— Это как раз несложно. А вот проникнуть, оставшись незамеченным, в тюрьму или к вам в кабинет, чтобы забрать бланк с печатью, это очень не просто. Но Колычев и его сообщники способны и не на такое.
— Постойте, так выходит, я ни в чем не виноват?! — подскочил от этой мысли Хоуп и принялся расхаживать по собственному кабинету.
Проделав это несколько раз, он вернулся к столу и снова наполнил оба стакана и, отсалютовав своим, снова выпил.
— Черт, — спохватился он, — если все это сделал этот, как его…
— Колычев.
— Вот именно! Значит, надо его арестовать?
— Отличная мысль, сэр!
— Я немедля отдам распоряжение…