Читаем Большая игра полностью

На секунду мужчина задумался, плотно сжимая губы.

— Тебе не знакомо мое лицо? Может, в новостях видел?

Я пожал плечами.

— Может, и видел.

— Но все еще не веришь, да? — Он вздохнул и оглядел себя. — Да уж, сейчас темно и меня мало кто узнал бы в таком-то костюме. Ладно, я не привык документально подтверждать свою личность, но раз уж… — Он сунул руку во внутренний карман, и я снова поднял лук.

— Спокойно! — Он остановился и вынул руку. — Все в порядке, малыш, не бойся. Ты просто посмотри.

Он двумя пальцами взялся за лацкан пиджака и отвел его полу в сторону так, чтобы второй рукой вынуть что-то из кармана.

— Я только хочу достать документ, ясно? Только и всего.

Как змея за птицей, я следил за каждым его движением. Он вытащил из кармана какую-то книжечку, помахал ей на уровне моих глаз, а потом кинул мне под ноги.

— Тебе ведь известно мое имя? — уточнил он. — Как зовут президента США?

— Алан Мур. Это каждый знает.

— Хорошо, — сказал он, показывая на книжку. — Проверь его.

— Не вздумайте играть со мной, — предупредил я, опуская лук и наклоняясь за доказательством. — Не двигайтесь. — Я взял книжку и поднес к свету.

Паспорт.

Я посмотрел на мужчину, а потом открыл документ.

Его фото было внутри паспорта на имя Алана Мура. Я изучил снимок и снова поднял глаза на стоявшего передо мной мужчину. Он провел рукой по голове, будто хотел пригладить растрепавшиеся волосы, которых там не было. На меня смотрела точная копия и человека на фото, и того самого президента, которого я видел по телевизору.

У меня не осталось сомнений в том, что они — одно лицо.

— А вы всегда носите с собой паспорт? — уточнил я.

— Да, когда вылетаю за пределы США. Все должны брать с собой документы, выезжая за границу. Отсюда вопрос: в какой стране я нахожусь?

— В Финляндии. — Я шагнул к нему навстречу и протянул паспорт.

— Неплохо. Для начала. — Он спрятал документ во внутренний карман пиджака. — А где в Финляндии?

— На горе Акка.

— Мы в горах?

— Да.

— У тебя есть телефон?

Я помотал головой.

— А у вас разве нет?

Он ощупал карманы, потом обхватил себя за плечи и поежился.

— Похоже, оставил на столе. Твой дом где-то близко? Где здесь деревня или город?

Я снова отрицательно покачал головой и оглядел президента с ног до головы. Он стоял, понурив плечи, до нитки мокрый из-за дождя и падения в лужу. Он сипел, будто ему было тяжело дышать, а на ногах у него не хватало ботинка. Жалкое зрелище. Какую бы должность он ни занимал, сейчас это был просто человек, попавший в беду.

— Ну есть, наверное, где-нибудь поблизости люди? Ты сам откуда пришел?

— Мы не можем туда вернуться. Это место слишком далеко и опасно.

— Опасно?

— Да, нам надо уходить отсюда, — заторопился я, вспомнив события последних часов. — Здесь нельзя оставаться.

Я замолчал, с трудом веря в происходящее и не зная, что делать. Потом добавил:

— Идите за мной.

Мужчина не двинулся с места. Он смотрел на меня и наверняка сомневался во мне, как и все остальные. Низенький и щуплый, обмотанный в камуфляжную сетку паренек с рюкзаком, набитым всякой ерундой, — я выглядел совсем неубедительно. Чем такой, как я, мог помочь такому, как он?

— Нет, — отрезал он. — Надо дождаться спасателей.

— Я вас спасу. Идите за мной. Нам надо…

— Не обижайся, но куда мне за тобой идти? Ты сам сказал, что твоя деревня слишком далеко.

— Надо найти безопасное место, — настаивал я. — Где мы сможем переждать до утра. Я знаю такое местечко выше по горе. Заберемся туда, я разожгу костер…

— Нет, будем ждать помощи здесь. — Он обернулся на спасательную капсулу. — Там внутри есть транспондер, или как там он называется. Скоро они получат наш сигнал и прилетят сюда. Послушай, парень, я понимаю, что ты хочешь мне помочь и думаешь, что знаешь, как надо поступить. Но совсем скоро тут будет отряд «котиков».

— Котиков? — переспросил я, не понимая, при чем тут коты.

— «Морские котики». Бойцы спецподразделения, — объяснил он. — Будут здесь с минуты на минуту, так что надо оставаться и ждать. Да и как ты прикажешь мне взбираться на гору в одном ботинке?

— Думаете, «морские котики» прилетят раньше, чем военные, которые вас подбили?

Президент раскрыл рот и нервно заморгал.

— Что… что ты сказал? Ты сказал «подбили»?

— Да. По крайней мере…

— Нет, не может быть. Что-то в самолете сломалось, мы падали…

— Ш-ш-ш! — зашипел я, прижав палец к губам. — Прислушайтесь. — Я наклонил голову и приставил к уху ладонь рупором. — Слышите?

Где-то вдалеке явственный, легко узнаваемый стрекот вертолетных лопастей разрезал ночную тишь.

Крупная дичь

— Ну, что я тебе говорил? — Судя по радостному голосу, у президента отлегло от сердца. — Спасатели уже летят за мной.

Он повернулся и запрокинул голову, вглядываясь в небо, но глаза даже не пришлось напрягать: грохоча двигателями, вертолет приближался к нам с запада. Он водил белым лучом по лесу, пронзая ярким светом завесу темноты и дождя.

— Сюда! — Президент выбежал в просвет между сосен и замахал руками, как сумасшедший. — Мы здесь! Помогите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив