Трос еще не вернулся. Шерпрей, не отрывая от моря глаз, подошел к Лефору и сказал ему своим медленным замогильным голосом, идущим словно из трюма с галетами:
— Если не ошибаюсь, я вижу фонарь на носовой части, почти на уровне морской поверхности.
Он указал рукой в сторону горизонта. На небе стали то там, то здесь зажигаться звезды, ярко блестела луна. Стало настолько светло, что можно было различить оснастку «Пресвятой Троицы». Вдали по-прежнему раздавались пушечные выстрелы, а временами в небе отражалась кровавая молния: без сомнения, это был выстрел из большой плохо заряженной железной пушки, порох которой сгорал прямо в воздухе.
— Я скорее подумал бы, что это светящаяся рыба, потому что свет вашей носовой лампы слишком бледен, господин де Шерпрей.
— Этот фонарь зеленого цвета, — с обычным упорством продолжил помощник, — и если глаза, как всегда, не обманывают меня, то скажу вам, что это трехмачтовик, фрегат, носовая часть которого забирает воду при каждом наплыве волны, а его штурвал выходит из воды при плохой погоде. По этому огню я могу судить, что это флагман, собирающийся лечь в дрейф.
Этот разговор доходил до ушей матросов. Они окружили капитана и его помощника и еле слышным шепотом повторяли друг другу, что тоже видели свет, о котором говорил Шерпрей.
Какое-то время Лефор хранил молчание, потом прервал его и сказал следующее:
— Мне понадобится хороший канонир на борту «Пресвятой Троицы». Было бы глупо пренебречь положением, в котором находится наш корабль, ни разу не выстрелив из наших пушек. Если бы наш монах не был бы занят чтением своего требника, тряся при этом бородой, то именно его я направил бы на борт корабля.
— Здесь! — быстро ответил священник, засовывая требник за пояс. — Здесь! Я хотел бы, капитан, чтобы вы не зря обращались ко мне.
— Тогда, — сказал с улыбкой Лефор, — возьмите с собой с десяток наших лучших пиротехников, прыгайте в лодку и ждите приказа стрелять. Прошу вас ничего не предпринимать до того, как мы дадим вам с берега знак, что решили отбросить этих разбойников.
Свет на носовой части фрегата стал более ярким. Теперь его было видно намного лучше. Силуэт корабля вырисовывался все четче и четче, словно он выходил из густого тумана.
По мере приближения «Девы из порта Удачи» к берегу, матросы Лефора начали волноваться и нервничать. Все были готовы к встрече. Они уже забыли о Тросе, который должен был принести известия из Анс-на-Гале.
— Итак, дети мои, — повторил капитан, — если это наши враги, то, надеюсь, вы сможете им доказать, что гостеприимство Берегового Братства — не пустое слово! Черт побери! Что касается меня, то клянусь на своем клинке, что заставлю капитана этой бочки для сельдей проглотить скелет нашей свиньи.
— А я, — с обычной медлительностью вмешался Шерпрей, — я обязуюсь заняться помощником при условии, что вы будете так добры оставить мне панцирь черепахи, чтобы я по-своему сделал для него гребень!
— Обещаю, Шерпрей!
Потом Лефор повернулся ко всем и сказал:
— Все слышали: чтобы никто не дотрагивался ни до свиных костей, ни до панциря черепахи! Разрази меня гром, если, друзья мои, спектакль, который я вам обещаю, не компенсирует вам этих убытков!
Лефор с присущим ему красноречием еще долго разглагольствовал на эту тему, и Шерпрей удивился про себя, что на этот раз тот не заговорил обо всех капитанах, плавающих под знаменитым черным флагом: Монтубане, Барракуде, Ляпотри, к именам которых почти всегда прибегал Лефор, чтобы придать побольше веса своим аргументам. Но после того, как он сам повзрослел под флагом флибустьеров, он все реже и реже обращался к душам своих бывших командиров. Дело в том, что его имя вызывало в Мексиканском заливе такое же волнение, как имя любого из этих флибустьеров, особенно знаменитых своими кровавыми подвигами и храбростью. Капитан «Пресвятой Троицы» не уступал им в храбрости, но, может, в его грубой оболочке билось еще не совсем огрубевшее сердце, да и вообще он был слишком чувствительным по отношению к поверженному врагу, чтобы его имя было высечено на стенах Пантеона гигантов пиратского дела.
Именно об этом думал помощник капитана, когда Трос вбежал в круг флибустьеров. По его словам, он бежал долго, ни разу не остановившись. Добежав до Гале, он сразу вернулся, едва взглянув на великолепный фейерверк, устроенный на море, о котором ему говорил Лефор.
Он сказал, что успел увидеть схватку двух кораблей, один из которых уже стал здорово давать крен на левый борт. Это была французская посудина, а не корабль капитана Ля Шапелля. По его мнению, было бы напрасным вмешиваться в эту драку, которая должна будет закончиться в пользу их товарища еще до того, как они успеют прибыть к нему на помощь. К тому же их присутствие на берегу не принесло бы никакой пользы матросам с фрегата «Принц Генрих IV».
Лефор с большим волнением выслушал гонца, и, когда тот закончил, сделал следующий вывод:
— Я верю в нашего приятеля Ля Шапелля. Этого человека не возьмешь ни горшком смолы, ни двадцатью большими пушками, ни, тем более, сотней мушкетов.