Читаем Большая книга сказок для самых маленьких полностью

– Принцесса Эмилия желает получить в подарок терпение. Ступай на базар и спроси, не продает ли кто-нибудь терпение, и если найдешь такого продавца, немедленно веди его ко мне!

Слуга пришел на базар и стал ходить между рядов, время от времени выкрикивая:

– Не продает ли здесь кто-нибудь терпение? Где я могу купить терпение?

Некоторые люди проходили мимо, другие (у которых не хватало терпения) прогоняли его прочь и называли глупцом, а третьи говорили:

– Парень сошел с ума! Он думает, что терпение можно купить!

Наконец до ушей правителя страны дошло, что на его базаре появился какой-то безумец, который хочет купить терпение. Король засмеялся и приказал привести чудака к нему.

Когда слугу привели к королю, он спросил:

– Чего ты хочешь?

И слуга ответил:

– Ваше величество, меня послали купить немного терпения!

– Должно быть, странный у тебя хозяин! – ответил король. – Зачем оно ему нужно?

– Мой хозяин желает сделать подарок своей младшей дочери Эмилии! – ответил слуга.

– Что ж, – ответил в раздумье король. – Я знаю такое терпение, которое может пригодиться молодой девушке, если она будет о нем заботиться! Но его нельзя купить!

Короля этого королевства звали Сабир, что в переводе означало «терпение», но слуга этого не знал и стал уверять его, что принцесса Эмилия не только самая красивая и умная, но еще и большая мастерица.

Услыхав это, король остановил речь слуги и сказал:

– Что ж, подожди здесь, я посмотрю, что можно сделать для твоей принцессы!

Король удалился в свою потайную комнату и достал маленькую шкатулку. В нее он положил веер, захлопнул крышку и отнес ее слуге.

– Возьми эту шкатулку, – сказал правитель. – У нее нет ни замка, ни ключа, но открыть ее сумеет только тот, кому необходимо ее содержимое. И тот, кто ее откроет, тот и получит терпение! Но я не обещаю тебе, что это будет именно то терпение, которого ожидает твоя принцесса!

Слуга низко поклонился и взял шкатулку. Потом он вернулся к своему хозяину и рассказал ему о своих приключениях.

Как только старый король возвратился в свою страну, Кэти и Эмилия немедленно получили свои подарки. Эмилия очень удивилась, когда посланник отца передал ей шкатулку.

– Но я ничего не просила! – воскликнула девушка. – В то время я была занята, просила подождать, но посланник отца ушел так быстро, что я не успела ему ничего сказать!

Но слуга ушел, оставив шкатулку, и принцесса показала ее старому факиру. Старик попытался открыть ее, но напрасно: крышка словно приросла. Утомившись, факир передал шкатулку принцессе, и не успела девушка прикоснуться к ней, как шкатулка распахнулась сама. Внутри принцесса увидела чудесный веер. Эмилия раскрыла его и стала им обмахиваться. Но не успела она сделать и трех взмахов, как откуда ни возьмись перед ней появился сам молодой король Сабир! Девушка в изумлении провела рукой по лицу, словно отгоняя видение, а старый факир на время лишился дара речи. Но наконец он сказал:

– Кто ты, милый юноша?

– Меня зовут Сабир, – ответил незнакомец. – Я король. Эта девушка позвала меня, и вот я здесь!

– Я? – переспросила Эмилия. – Но я не звала тебя и никогда прежде тебя не видела!

Тогда юноша объяснил Эмилия, что узнал, как в его стране на базаре один человек искал терпение, и как он отдал ему шкатулку с веером.

– Этот веер волшебный, – сказал Сабир. – Если кто-нибудь трижды обмахнется им, то я немедленно появлюсь перед этим человеком. Сейчас это сделала ты! Шкатулка открывается не всякому, но ты так хотела получить терпение, что я просто не мог его тебе не послать!

Тогда принцесса Эмилия смутилась и, сложив веер, уже собралась трижды постучать им об стол, чтобы Сабир вернулся в свою страну, но старый факир убедил ее не спешить с этим. Юноша так понравился старику, что он с радостью провел с ним весь вечер в приятных разговорах и за игрой в шахматы. Только вечером Сабир вернулся в свою страну.

С того самого дня Сабир стал часто появляться в доме Эмилия. Девушке было приятно видеть рядом с собой такого милого юношу, а уж он просто не мог жить без нее. Эмилия отвела для Сабира отдельную комнату в доме, где он мог бы оставаться ночевать, если допоздна засиживался с факиром за игрой в шахматы.

Через некоторое время до старшей принцессы Кэти дошли слухи, что ее младшую сестру часто навещает один очень богатый и красивый юноша, и в сердце Кэти проснулась черная зависть. Однажды она приехала в гости к Эмилии и притворилась, что ее очень интересует устройство ее нового дома. Простодушная Эмилия показала сестре все комнаты, включая и ту, что была отведена для Сабира. Незаметно от Эмилии Кэти насыпала на постель, на которой обычно спал Сабир, ядовитый порошок, который она прятала в складках своего платья. Вскоре после визита Кэти к сестре Сабир остался в доме своей возлюбленной ночевать. Ночью мельчайшие частички ядовитого порошка проникли под кожу юноши и причинили ему невыносимую боль. Не сказав ни слова и скрыв свои мучения от Эмилии и старого факира, Сабир вернулся к себе с помощью волшебного веера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Русские народные сказки Сибири о богатырях
Русские народные сказки Сибири о богатырях

В книге публикуются русские волшебно фантастические сказки, записанные в разные годы, начиная с прошлого века и до наших дней, на территории Западной, Восточной Сибири и Дальнего Востока. В работе кроме печатных источников использованы материалы, извлеченные из архивов и рукописных фондов, а также собранные отдельными собирателями. К каждой сказке имеется комментарий, в конце книги даны словарь малоупотребительных и диалектных слов, указатель собственных имен и названий, топографический и алфавитный указатели, списки сказочников и собирателей. Во вступительной статье отражены вопросы изучения русской сибирской сказки, специфики ее бытования в Сибири, местный колорит в сказках.Книга рассчитана на фольклористов, краеведов, а также на всех любителей народной сказки.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Народные сказки