Читаем Большая резня. Шантаж полностью

Сразу за мэрией он увидел небольшое строение красного кирпича с огромной надписью на крыше: «Рединг джорнэл». Повинуясь какому-то инстинкту, Сид остановил машину и вошел в здание. За огромным письменным столом у самого окна сидел мужчина. Он был уже в летах, волосы с сильной проседью, пышные усы выдавали в нем бывшего брюнета. Он встретил Сида сердечной улыбкой.

- Добрый день, мистер Коэн! - произнес он, вставая из-за стола и протягивая большую костлявую ладонь. - Я Альберт Купер, хозяин, редактор и издатель самой старой газеты в штате.

- Очень приятно.

- Ваш приход радует меня. Вы сэкономили мое время. Я собирался навестить вас. Каждый раз, когда очередная знаменитость посещает наши места, я беру у нее интервью. Я собирался зайти к вам завтра, когда закончу текущие дела. Могу ли чем-нибудь быть вам полезен? Прошу вас, садитесь.

Сид сел и вставил в зубы трубку:

- Меня очень интересует жизнь граждан маленького города, мистер Купер.

- Зовите меня просто Альберт, - произнес старик. - Так ко мне обращается весь городок. Вы задали очень сложный вопрос. Ведь маленький город очень напоминает избалованную женщину, которую трудно узнать как следует.

- Однако я уже успел убедиться, что новости здесь распространяются со скоростью звука, - сказал Сид. - Похоже, вам крайне редко удается поместить в газете известие, о котором еще не прознали жители.

- Ну, та же ситуация и в крупных нью-йорских газетах. Ведь радио и телевидение куда быстрее нас. Но зато мы отменно комментируем события, а это интересует почти всех.

- И как бы вы комментировали события прошлой ночи? - спросил Сид, глядя журналисту прямо в глаза.

Старик не стал уклоняться от ответа:

- Речь идет о том, что вы провели ночь в доме Стерлингов? Действительно, новость стала достоянием всех и каждого.

Я собирался поговорить с вами и на эту тему тоже. Давно уже никто не заступался за Фэй. Поэтому меня лично эта новость обрадовала.

- Меня интересует одна совершенно определенная вещь.

Старик отвел глаза в сторону:

- Хотите, чтобы я угадал?

- Попробуйте.

- Вы хотите узнать, почему не удалось найти тело мальчика.

- Точно, - подтвердил Сид.

- Вот еще один вопрос, на который человечество, вопреки развитию науки и прогрессу техники, не в состоянии ответить, - велеречиво начал Купер. - Загадки природы…

- Значит, никакого сомнения в том, что мальчик утонул? - оборвал его Сид.

- Никто в этом не сомневался. Вы первый.

- Вот об этом я и хотел поговорить с вами, совершенно частным образом, разумеется.

Редактор закурил сигарету.

- У вас есть соображения на эту тему?

- Да, но нет ни одного подтверждающего их факта. Купер молча рассматривал струйку дыма, поднимающуюся вверх от его сигареты. Наконец он вымолвил:

- Может, вас заинтересует подшивка нашей газеты того времени?

- Конечно.

Старые номера были сложены в небольшой пыльной комнатке этажом выше. Купер вытащил из шкафа три номера и положил их на стол перед Сидом.

- Статья напечатана через три дня после происшествия. В остальных двух номерах вы найдете описание событий последующих двух недель,

Сид уставился в еженедельник, Смерть Робина Стерлинга заняла на первой полосе два столбца, увенчанных жирным заголовком. Начало статьи совпадало с рассказом Фэй. Она задремала, а когда проснулась, мальчика уже не было. Ни слова о том, что мать была пьяна. Далее описывались попытки полиции и аквалангистов отыскать тело. Продолжение было на второй полосе, и Сид уже перевернул было страницу, как в глаза ему бросился другой крупный заголовок: «Пол Дермотт - жертва нападения хулиганов».

Сид прочитал заметку:

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги