Языкознание. Языкознание в И. имеет богатую лексикографическую традицию. Персидские рукописные толковые словари известны с 11 в. Русский акад. К. Г. Залеман в одной из своих работ (1888) помещает аннотированный хронологический указатель персидских толковых словарей, включающий 161 название. Иранский учёный С. Нафиси в предисловии к словарю «Фархангнамейе фарси» («Персидская энциклопедия», 1940) упоминает 202 толковых словаря, многие из которых ему были недоступны. Первым словарём языка фарси-дари (общий литературный язык персов, таджиков и некоторых других ираноязычных народов в 9—15 вв.), по-видимому, следует считать не сохранившийся словарь Абу Хавса Согди, жившего на рубеже 9—10 вв. Древнейший сохранившийся толковый словарь — «Лугате фурс» Асади Туси (11 в.), все списки и издания которого, видимо, не вполне тождественны оригиналу. Из появившихся в последующие века словарей наиболее значительные: толковые — «Тохфат ос-саадат» Махмуда ибн шейха Зия-од-дина Мохаммеда (16 в.), «Маджма оль-форс» Мохаммеда Касима Сорури Кашани (17 в.), «Фарханге Джехангири» Хосейна Инджу (17 в.), «Борхане кате» Мохаммеда Хосейна ибн Халафа Тебризи (17 в.), «Гияс оль-логат» (составлен в Индии в 1827), «Фарханге Анандрадж» Мохаммеда Падшаха (19 в.); переводные двуязычные — арабско-персидские известны с 11 в., персидско-турецкие — с 15 в., французско-персидские — с 19 в. и т. д. Один из древнейших арабско-персидских словарей — «Мугаддимат аль-адаб» — составлен в 12 в. выходцем из Хорезма Абулькасимом-Мухаммадом аз-Замахшари. В современном И. изданы или продолжают издаваться толково-энциклопедические словари А. Деххода и М. Моина, толковые словари А. Нафиси, Х. Амида, различные двуязычные, терминологические и другие словари. Среди известных с 15 в. лексико-грамматических предисловий к толковым словарям, представляющих собой попытки составления нормативных грамматик персидского языка, заслуживает внимания «Фарханге Джехангири» Хосейна Инджу, которого и следует считать одним из основоположников персидской нормативной грамматики. В середине 20 в. начинается систематическая разработка проблем происхождения персидского языка, взаимоотношения литературного языка и диалектов, иноязычных влияний и сохранения «чистоты» родного языка, этимологии, отраслевой терминологии, вопросов орфоэпии и орфографии и т. д. В современном И. изучаются проблемы, связанные с древнеиранским языком, историей персидского языка и диалектологией (И. Пур-Давуд, Мохаммед Таги Бехар, Забихолла Сафа, М. Моин, Парвиз Натель Ханлари, Эхсан Яр Шатер и др.), расширяются исследования по грамматике и лексикологии (М. Моин, А. Хомаюн-Фаррох, А. Кариб, Парвиз Натель Ханлари, М. Минови, М. Эхтияр и др.), проводится значительная работа по публикации и лингвистическому комментированию исторических и литературных памятников, изучаются язык и стиль иранских классиков (М. Шафии, М. Бехар, М. Моин, С. Нафиси, М. Минови и др.), а также вопросы преподавания персидского языка в разных странах.
Подготовка языковедческих кадров ведётся на литературных факультетах Тегеранского, Тебризского, Мешхедского и др. университетов. Специальной лингвистической периодики нет. Научные журналы литературных факультетов печатают статьи языковедческого характера. Лингвистическая тематика представлена также в общественно-политическом и литературном журнале «Сохан» (с 1943) и некоторых других периодических изданиях.
Л. С. Пейсиков.
Лит.:
Григорян С. Н., Средневековая философия народов Ближнего и Среднего Востока, М., 1966; Агахи А. М., Из истории общественной и философской мысли в Иране, Баку, 1971; Molé М., Le probléme zoroastrien et la tradition mazdéenne, P., 1963; Corbin H., Terre céleste et corps de résurrection; de l’Iran mazdéen á ľlran shiite, P., 1960; его же, Histoire de la philosophic islamique,v. 1, P., 1964; Nasr S. H., Three Muslim sages, Camb. (Mass.), 1964; Science and civilization in Islam, Camb. (Mass.), 1968; Шафа Ш., Джехане ираншенаси (Мир иранистики), 2 изд., Тегеран, [1970]; Historians of the Middle East, L., 1962: Стори Ч. А., Персидская литература. Био-библиографический обзор, пер. с англ., ч. 1, М., 1972. Баевский С. И., Описание таджикских и персидских рукописей Института народов Азии, в. 4—5, М., 1962—68; Капранов В. А., «Лугате фурс» Асади Туси и его место в истории таджикской (фарси) лексикографии, Душ., 1964; Пейсиков Л. С., Проблема языка дари в трудах современных иранских ученых, «Вопросы языкознания», 1960, № 2; Бехар Мохаммед Таги, Сабкшенаси йа тарихе татавворе насре фарси (Стилистика или история развития персидской прозы), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1337 с. г. х. (1958); Сафа Забихолла, Тарихе адабийат дар Иран (История литературы Ирана), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1344 с. г. х. (1965/1966); Ханлари Парвиз Нател, Забаншенаси ва забане фарси (Языкознание и персидский язык), 3 изд., Тегеран, 1347 с. г. х. (1968); его же, Тарихе забане фарси (История персидского языка), 2 изд., Тегеран, 1349 с. г. х. (1970).