Читаем Больше, чем это полностью

Реджина оглядывается на занимающееся пламя, которое распространяется так быстро, что Водителя уже скрывают клубы черного дыма. На долю секунды она замирает, а потом кидается вслед за Томашем. Они поворачивают по насыпи направо, надеясь, что в конце забора будет выход.

И бегут со всех ног.

37

— Это моя зажигалка, ты, воришка мелкий, — упрекает Реджина на бегу.

Сет то и дело оглядывается, проверяя, не гонится ли за ними Водитель, но пламя уже бушует так сильно, что даже над заборами видно.

— Раздует, — говорит Сет. — Все выгорит, как по ту сторону путей.

— Прости, — извиняется Томаш.

— Верни зажигалку! — требует Реджина.

Коридор между заборами задних дворов и крутой насыпью слишком узкий, бежать неудобно. Одной ногой по плоской земле, другой — по склону.

— Не гонится, — докладывает Сет, оглядываясь в очередной раз.

— Пока не гонится, — поправляет Реджина.

Они добегают до конца шеренги домов и выскакивают на парковку у небольшого многоквартирника за провалом на мостовой. Сет сворачивает налево, в сторону от своей улицы.

— Нет! — выдыхает запыхавшаяся Реджина. — Нужно подальше от тюрьмы. Иначе мы от него не оторвемся.

Сет останавливается:

— Почему?

Но она уже мчится в противоположном направлении, к провалу и Хай-стрит. Томаш по пятам за ней.

— Там он нас и перехватит! — кричит им вдогонку Сет, но они не слушают.

Чертыхнувшись, он припускает за ними, хватаясь за бок, в котором еще печет…

Печет, но…

Подбежав к провалу, они замирают и пригибаются к земле. Томаш осторожно выглядывает из-за разросшегося куста.

— Ничего, — сообщает он. — Фургон еще там, но больше ничего. Только дым столбом.

— Тогда пошли, — командует Реджина и стрелой летит через дорогу.

Томаш за ней, оба на страшный миг мелькают перед фургоном как на ладони. Сет перебегает следом, оглядываясь на дом, но оттуда ничего не движется. Они прячутся в кустах на противоположной стороне улицы.

— Как печет, — жалуется Сет, прикладывая ладонь к груди. — Просто…

— Пойдем к нам домой, — предлагает Томаш. — Там мы тебе поможем.

— До нашего далековато пешком, тем более что эта тварь где-то рыщет. — Реджина поворачивается к Сету: — Ты не знаешь, где тут можно укрыться поближе?

Сет смотрит на Хай-стрит, перебирая мысленно все магазинчики, в которые он залезал, до самого супермаркета на вершине подъема.

— Вообще-то знаю, — говорит он.


— Там темно. — Томаш опасливо смотрит сквозь стеклянную дверь супермаркета, до которого они домчались по Хай-стрит.

— Идеально! — одобрительно кивает Реджина. — Хорошее место.

Сет оглядывается на свой дом, все еще окутанный клубами дыма:

— Может, мы его убили?

— Смерть не может умереть, — заявляет Томаш.

— Это просто человек в комбинезоне, — возражает Реджина. — Никакая не смерть.

Она ныряет внутрь и почти сразу же растворяется в темноте. Сет делает шаг к двери, но Томаш стоит как приклеенный, закусив губу.

— Темно, — повторяет он.

— Иди сюда! — зовет Реджина изнутри.

— Мы же с тобой, — уговаривает Сет. — И у тебя есть зажигалка.

Томаш вытаскивает ее из кармана и вертит в пальцах.

— Не моя. Реджинина. Она попросила подержать у себя. — Он поднимает глаза на Сета. — Подальше от соблазна.

— Она же сказала, ты ее стащил.

Томаш пожимает плечами:

— Люди выражают просьбы по-разному. Иногда вроде бы и не прося. Так мама говорила.

Реджина, возмущенно топая, вываливается из темноты:

— Я не шучу, Томми. Единственное, что тебе здесь грозит, — это я, если ты сейчас же не пошевелишься.

— Ты куришь? — спрашивает Сет.

Реджина смотрит на него в упор:

— Самое время об этом поговорить? Других тем нет?

— Давай, Томми. — Сет поворачивается к мальчишке. — Нам очень нужно внутрь.

Томаш удивленно вскидывает глаза:

— Ты назвал меня Томми.

— Назвал.

— Лучше все-таки Томаш.

— Она же зовет тебя Томми.

— Ей можно. Реджине. А тебе лучше Томаш. Так правильно.

Он бредет за Сетом и Реджиной в темноту. Они шагают по тихим проходам, под ногами скрипят крошки от рассохшихся в пыль продуктов.

— Зачетно. — Реджина поворачивается к Томашу. — Давай зажигал icy.

— Нет, — мотает головой Томаш. — Ты завязала с курением, сама же говорила.

— Все равно она моя, и мне нужно посмотреть, не пробито ли у Сета легкое.

— Я сам посмотрю, — отказывается Томаш. Щелкнув зажигалкой, он поднимает ее над головой, освещая проход.

— Не так высоко, — просит Реджина. — Иначе снаружи будет видно.

— Да-да, — пыхтит Томаш. — Сплошные советы. Где они были, когда Томаш поджигал траву, спасая наши жизни? Спасибо тебе, Томаш, огромное тебе спасибо за гениальную идею. Если бы не ты, мы бы не сбежали. Ай!

Зажигалка летит на пол, а Томаш поспешно сует в рот два обожженных пальца.

— Угу. Спасибо огромное, гений, — фыркает Реджина.

— Не за что, — невнятно бормочет Томаш с пальцами во рту.

Реджина шарит по полу в поисках зажигалки.

— Далась она вам! — удивляется Сет. — Что в ней такого особенного?

— Она работает. — Реджина щелкает найденной наконец зажигалкой. — Там ведь спирт. Знаешь, сколько сотен я перепробовала, пока нашла одну, которая еще не выдохлась? Так, снимай футболку.

Сет недоуменно моргает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бумажные города

Больше, чем это
Больше, чем это

Обладатель множества престижных премий, неподражаемый Патрик Несс дарит читателю один из самых провокационных и впечатляющих молодежных романов нашего времени!Сету Уэрингу остается жить считанные минуты — ледяной океан безжалостно бросает его о скалы. Обжигающий холод тянет юношу на дно… Он умирает. И все же просыпается, раздетый и в синяках, с сильной жаждой, но живой. Как это может быть? И что это за странное заброшенное место, в котором он оказался? У Сета появляется призрачная надежда. Быть может, это не конец? Можно ли все изменить и вернуться к реальной жизни, чтобы исправить совершенные когда-то ошибки?..Сильный, интеллектуальный роман для современной молодежи. Эмоциональный, насыщенный, яркий и привлекательный, с большим количеством персонажей, которым хочется сочувствовать… Настоящее событие в современной литературе.

Патрик Несс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия