Читаем Больше, чем физрук (СИ) полностью

Паук выстрелил в Гарри паутиной (не попал), а потом прыгнул вперед, пытаясь пронзить его своими передними ногами. Гарри поднырнул под взлетевшего в воздух паука и всадил гарпун в его мягкое подбрюшье.

Система поздравила Гарри с нанесением критического урона, и паук бесславно помер. Гарри решил, что тактика в общих чертах ему понятна и пошел дальше.

Через два часа Гарри Борден вышел из данжа. Тот оказался не таким уж длинным, и состоял всего из одного уровня, в конце которого Гарри пришлось сразиться с паучьей королевой. Прохождение данжа принесло Гарри восемь уровней, а финальная битва — еще два.

Гарри решил, что для начала это неплохо, но можно бы и побыстрей.

Подышав свежим воздухом минут пять, Гарри вернулся в данж и иза-за угла на него снова напрыгнул двухсотуровневый паук. Отреспаунились, радостно констатировал Гарри, пронзая его брюхо гарпуном.

Мобы были тупы, недостаточно подвижны и действовали по одному и тому же алгоритму. Стоило только Гарри разгадать рисунок боя, как они стали для него легкой добычей.

Второе прохождение заняло у него час и сорок восемь минут, но принесло на два уровня меньше.

В третий раз он уложился в час сорок, но апнулся всего на четыре.

В четвертый раз опыт с пауков капать практически перестал, и только финальная схватка принесла ему уровень. Решив, что подземелье себя исчерпало, Гарри двинулся на выход.

Ситуация на выходе изменилась. Раньше тут никого не было, а теперь на плоском камне развалился длинноволосый красавчик с гитарой. Он лениво перебирал струны и мурлыкал себе под нос что-то про ведьмаков и чеканные монеты.

При виде Гарри он встрепенулся, быстро сунул гитару в инвентарь и продемонстрировал Бордену свободные от оружия руки.

— Я бард, — сказал он. — И ничего ценного у меня нет.

— Может, зря ты тогда выбрал эту профессию? — спросил Гарри. — Может, это не твое? Может, на ниве животноводства ты мог бы проявить себя куда лучше?

— Я не плохой бард, если ты об этом. Просто пока еще не особо известный.

— А зовут тебя, случайно, не Лютиком?

— Я Эдельвейс, — сказал бард. — Но лучше просто Эд.

Уровень у Эда был девяносто шестой, выглядел он лет на девятнадцать, и Гарри счел его потенциально безобидным.

— Я — Гарри, — сказал британец, впитавший правила этикета вместе с безвкусной овсянкой, которой принято кормить мальчиков в частных пансионах.

— А откуда ты здесь взялся? Я не видел, как ты подошел.

— Оттуда, — Гарри махнул себе за спину.

— А что ты там делал?

— А что там еще можно делать? — удивился Гарри. — Качался.

— Где тогда твоя группа? — спросил бард.

— Я качался соло, — объяснил Гарри.

— Но это же Подземелье Прыгающих Пауков! — на взгляд Гарри, в этом возгласе было чуть больше экспрессии, чем нужно, но британец списал это на профессиональную деформацию.

— Да, похоже на то.

— Никто не качается соло в Подземелье Прыгающих Пауков.

— Я качаюсь, — сказал Гарри.

— И ты сумел его пройти? В смысле, до конца?

— Четырежды, — сказал Гарри.

— Тебе там, часом, не попадался клубок легендарной паутины?

Гарри сверился с инвентарем, который обогатился большим количеством клубков паутины, жвалами, резцами и крупными кусками хитина.

— Дважды, — сказал Гарри. — Они из королевы выпадают, по-моему.

— Именно так, — подтвердил Эд. — А ты не мог бы продать мне один?

— Держи, — сказал Гарри.

Эд недоверчиво посмотрел на вожделенный предмет, лежащий в протянутой руке британца.

— Но ты даже не спросил, сколько я готов за него заплатить.

— Считай, что это подарок, — сказал Гарри.

— А денег-то у меня все равно нет, — сказал бард, аккуратно пряча клубок в инвентарь. — На самом деле, я ждал тут какую-нибудь группу и хотел заплатить игрокам, которые отдадут мне этот клубок, своей службой, но ты один и мои услуги тебе вряд ли нужны.

— Не торопись, — сказал Гарри. На прежней работе ему редко приходилось устанавливать контакты с местным населением, но какие-то азы ему все-таки преподавали. — Это подарок, как уже сказал. Но у меня есть еще один клубок, и я готов оплатить им некоторую помощь.

— Это какую? — насторожился Эд.

— Большей частью, это будет информационная поддержка, — сказал Гарри. — Кстати, а зачем тебе эта паутина?

— Информационная поддержка — это мой конек. А из легендарной паутины получаются легендарные струны для гитары, — сказал Эд. — Правда, гитара тоже должна быть легендарная, и я на нее еще не накопил, но решил, что смогу собрать инструмент по частям. Тут струны, там древесина…

— Иными словами, ты вкладываешь в будущее, — сказал Гарри. — Похвальный выбор для столь молодого человека. Чем вообще занимаются барды?

— Ты откуда взялся, раз не знаешь элементарных вещей?

— Издалека, — сказал Гарри.

— Барды поют песни, — сказал Эд. — Боевые песни, воодушевляющие соратников и устрашающие врагов. Лиричные песни, усмиряющие сердца и заставляющие их растаять. Походные песни, снимающие усталость и ускоряющие шаг. И много других песен. Например…

— Суть я уловил, — прервал его Гарри. — И почему ты решил стать бардом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза