Читаем Больше, чем физрук (СИ) полностью

Гарри вообще не был склонен переживать по пустякам. Худшее, что может случиться, ему просто свернут шею. Ну, выбирая свою профессию, он и так не рассчитывал жить вечно.

Он сделал небольшую остановку только тогда, когда из его инвентаря начали выпадать предметы. Гарри не держался за барахло, но там еще оставалась часть купленного снаряжения, которое должно было облегчить его выход наружу.

К сожалению, укромных мест, чтобы оборудовать тайник по всем правилам, Гарри не обнаружил, поэтому взял все самое необходимое в руки, надеясь, что сможет найти подходящее место дальше.

Уже ближе к концу коридора, когда сила тяжести начала давить Гарри к земле, а воздух с трудом набирался в легкие и вообще мешал идти, Гарри обнаружил приваленное к стене человеческое тело.

К его немалому удивлению, Гарри обнаружил, что тело принадлежало русскому офицеру разведки, с которым Гарри когда-то был знаком и даже сломал ему руку во время дружеской потасовки в пабе.

— Везде эти русские, — пробормотал Гарри. — Вечно им надо первыми пролезть.

Это было первое тело, найденное им в подземелье, и оно было не совсем, чтобы мертвое. Оно было вне игры.

Гарри понятия не имел, что это означает, свалил ценности ему за спину, надеясь, что это убережет их хотя бы от случайного взора того, кто пойдет следом, если, конечно, следом вообще кто-то пойдет, на полном серьезе отдал офицеру честь и пошел дальше.

Тоннель закончился просторным залом, где к телу Гарри вернулась былая легкость, и оно снова задышало нормально.

Правда, он снова был на первом уровне. Но такая ли это проблема?

Посреди зала стоял китаец.

— Черт побери, — сказал Гарри. — Это ты мне сейчас за Первую Опиумную войну мстить будешь?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, воин, — сказал китаец. — Ты преодолел великое испытание, доказав самому себе, что ты достоин быть здесь. Но теперь тебе предстоит пройти еще одно испытание, не менее великое. Ты должен доказать то же самое мне.

— То есть, нам придется подраться? — уточнил Гарри.

— Именно так.

— А выбор оружия?

— На твое усмотрение.

Гарри Я Еще Научу Вас Всех Правильно Играть Борден вытащил из-за пояса оба своих пистолета, и, как заправский ганфайтер из фильмов про Дикий Запад, крутанул их на указательных пальцах.

— Хочешь один? — спросил он.

Глава 21

На завтрак Мира приготовила тосты с арахисовым маслом и апельсиновым джемом. И если со стейком они попали в точку, кто же, в конце концов, откажется от приличного стейка, то тут явно ткнули пальцем в небо. Где пацаны из Люберец и где тосты с апельсиновым джемом?

На завтрак я предпочел бы яичницу или бутерброд с колбасой, но за неимением оных пришлось жрать тосты. В принципе, какая разница. Калории — они и есть калории.

Флойд за завтраком не присутствовал, видимо, до сих пор рисовал свой этюд.

Я вообще живопись не очень люблю, потому что не понимаю, почему вот эта мазня стоит до фига миллионов долларов, а вот эта, на вид практически неотличимая, продается в интернете по цене холста, на котором нарисована, и то ее никто не берет. Я подозреваю, что это просто заговор искусствоведов, которые морочат головы простым парням вроде меня.

Не удивлюсь, если они рептилоиды.

Вот кофе у Архитекторов был неплох. Чуть похуже, конечно, чем из навороченной кофемашины Кабана, но вкуснее, чем в каком-нибудь "старбаксе". Надо будет у Миры рецепт спросить, но в то же время и страшно, я ж не знаю, из чего они это все синтезирует.

Возьмите три килограмма неочищенной нефти и смешайте с двумя килограммами чернозема, ложечку слоновьего помета добавьте для особого послевкусия…

Едва я закончил есть, как Миа заявила, что отвезет меня на следующую встречу. Я не стал возражать, только сходил в свою комнату за бейсбольной битой.

— Зачем ты все время таскаешь с собой ту палку? — спросила она.

— В качестве талисмана, — сказал я.

— Что это значит?

— Это значит, я верю в то, что она приносит мне удачу, — сказал я. — Особенно на переговорах.

— И много успешных переговоров ты уже провел с ее участием?

— Ну, было пару раз.

В путь мы отправились на глайдере.

Мира никак эту штуку не называла, но я решил, что ничем другим она просто быть не может.

Это была плоская тарелка около четырех метров диаметром, с совсем невысокими бортиками и двумя рядами довольно комфортных сидений. Едва Мира положила руку на управляющий джойстик, как нас накрыло куполом силового поля — она опять же никак это не называла, но если это не силовое поле, то что еще? — тарелка поднялась на высоту бреющего полета и с довольно приличной скоростью понеслась над травой.

По моим прикидкам, там было километров триста — четыреста в час, вполне на уровне современного скоростного поезда ("сапсанам" не беспокоить.)

— Куда мы летим? — поинтересовался я.

— К Селене, — сказала Мира таким тоном, будто это имя все объясняло.

— А кто такая Селена?

— Глава службы безопасности.

— Службы безопасности чего? — спросил я.

— Службы безопасности всего, — сказала Мира. — Службы безопасности всего.

Ну, вот это уже больше было похоже на правду. Не могут же они все быть художниками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза