— А зачем убили Амадора?
— Не знаю. Я слышал, что кого-то собираются ликвидировать, и довольно необычным способом, но я и не подозревал, что речь идет об Амадоре. Мне было поручено расследовать эту странную смерть и получить медицинское заключение.
Как все ловко придумано, подумал я, ведь лучше капитана полиции с подобным заданием никто бы не справился. Эмилио действительно не следовало знать, кто убьет Амадора. Он был пешкой и знал только то, что положено. Дальше выбивать из него какую-либо информацию было бесполезно, да и дальнейшие подробности плана особого интереса не представляли. Коммунисты в своей подпольной деятельности придерживались строжайшей конспирации, использовали систему паролей, а инструктаж получали на тайных встречах.
О том, что генерала Лопеса собирались убить, капитан ничего не слыхал. Как рассказал Эмилио, он, узнав о том, что меня по указанию генерала освобождают из тюрьмы, тут же набрал номер телефона, которым разрешено было пользоваться только в экстремальных случаях. Когда на другом конце провода ему ответили, он извинился, сказав, что ошибся номером. Затем снова набрал тот же номер, извинился и опять повесил трубку. Вскоре ему перезвонили, и лишь тогда капитан передал сообщение. Кто звонил, ему неизвестно. Это все, что он знал. Ну, а о том, что произошло после этого телефонного звонка, красноречиво говорил пластырь, прилепленный на моей шее.
— Эмилио, следующий вопрос очень для меня важен. Постарайся сказать правду. Кто такой Кулебра и где находится его центр, то есть база?
— Клянусь, не знаю.
Я покачал револьвером.
— Это правда! — взвизгнул он. — Я только слышал о нем. Кулебра — имя нашего лидера. Он у нас самый главный в Мексике. Поддерживает самые тесные контакты с Москвой. Имеет награды. Это все, что мне известно. А о центре не имею ни малейшего представления. И знать не хочу.
— Объясни-ка почему.
— Я знаю, что туда забирают тех из нас, кто попадает на удочку империалистической пропаганды.
— А это разве не то место, где вы устраиваете свои сходки? Ну-ка расскажи поподробнее.
Он задумался, и я понял, что ему трудно подобрать слова, поскольку говорить нормальными фразами он не мог — только штампами, которые вдолбили ему в голову партийные боссы.
— Нам было сказано, что тот, кто предаст дело нашей партии или поддастся шовинистической пропаганде финансовых заправил с Уолл-Стрит, попадет в el centro и оттуда уже не вернется, — наконец произнес капитан.
Я засомневался в достоверности его слов, но он с завидным упорством повторил то же самое еще раз. Получилось так, что я добился от него того же, что и физиолог Павлов от своей подопытной собаки. Только русский доктор, вырабатывая условный рефлекс, звонил в колокольчик, а я задавал Эмилио один и тот же вопрос.
В итоге, несмотря на то, что я выжал из капитана всю информацию, которой тот располагал, мне так ничего и не удалось узнать о местонахождении доктора Баффингтона и его дочери.
— Ты отвечаешь только на вопросы. А самому тебе есть что рассказать? Например, о медицинском заключении, о твоем отчете о смерти Амадора, — сказал я и легонько похлопал его по щеке. — Куда они должны пойти?
— Я охотно расскажу. Просто как-то вылетело из головы. Заключение и свой отчет я должен передать сегодня в пять часов курьеру.
— Кому именно?
— Не знаю. Только знаю, куда должен их принести. В «Лос Туркос».
Это место было мне знакомо. «Лос Туркос» представлял собой ночной клуб, в котором был полумрак и который славился своим экзотическим интерьером. Эмилио надлежало отправиться в этот клуб, в одной из его дальних комнат встретиться с курьером и передать тому обе бумаги. Если члены коммунистического подполья не знали друг друга в лицо, а так бывало почти всегда, заранее оговаривались место встречи и пароль. В данном случае Эмилио должен был произнести фразу: «Как давно мы не виделись», на что курьер должен был ответить: «Всего десять дней». — «Мне кажется, больше», — должен был сказать Эмилио. После этого короткого разговора между двумя «знакомыми», который ни у кого не должен был вызвать подозрений, могла состояться передача сведений, касающихся убийства Амадора.
Кроме того, Эмилио должен был показать курьеру коробок спичек, который передал ему Бельчардо. Обыскивая капитана, я нашел в его кармане этот коробок, но не придал ему никакого значения. Теперь я снова повертел его в руках. Обычный коробок мексиканских спичек за тридцать пять сентаво, на обратной стороне которого размешалась маленькая репродукция какой-нибудь известной картины. На коробке Эмилио была репродукция картины Диего Веласкеса «El Bufon Don Antonio»,[33]
которая изображала длинноволосого мужчину в средневековом костюме, державшего левую руку на голове огромной собаки. Краешек картинки, там, где размещалась рука дона Антонио и голова собаки, на коробке Эмилио был оторван и находился у курьера. Так, обменявшись фразами и сопоставив части картинки на спичечном коробке, капитан и курьер должны были узнать друг друга.