— И вы бы бросились ко мне сквозь лес?
— Вы правы. Я могла бы так поступить.
— Я думал, вы вернулись в дом.
— Я передумала.
— Вам не следовало приходить сюда. Зачем привлекать к себе внимание, да еще так громко?
Брай посмотрела на свое платье. Оно было мокрым и прилипло к телу.
— У меня где-то здесь одеяло. — Люк оглянулся вокруг. — Я прихватил его с собой, уходя из дома.
Так вот почему он так долго не появлялся в саду. Брай тоже начала оглядываться в поисках одеяла.
Люк увидел его первым. Серое шерстяное одеяло было еле заметно среди груды серых камней. Вскочив на ноги. Люк подобрал его и расстелил на земле. Он заметил, что Брай приближается к нему с опаской. Тогда он протянул ей одеяло:
— Возьмите.
— А вы не хотите на него сесть? — спросила она, стуча зубами от холода.
Люк растянул одеяло в руках.
— Идите сюда, — позвал он. — Позвольте мне накинуть его вам на плечи.
Но Брай выхватила одеяло из его рук и закуталась без его помощи.
— Не хотите вернуться домой? — спросил он.
— Я х-х-о-о-ч-чу з-з-а-а-дать ва-ам несколько во-опросов, — ответила она, стуча зубами.
— Это позже. — Люк кивнул на темную опушку лесу. — Идите туда и разденьтесь. Потом бросьте мне платье — я повешу его на ветку. Так оно хоть немного подсохнет. Советую снять белье тоже, прежде чем завернуться в одеяло. Развести небольшой костер?
— Нет. Кто-нибудь может нас увидеть.
Люк не стал выяснять кто. Возможно, Брай знала, что Оррин не спит так крепко, как это кажется по его виду.
— Идите. Если, конечно, не хотите, чтобы я отвел вас домой.
— Нет.
Брай не хотелось оставлять мокрые следы в доме, что, не сомнение, вызовет ненужный интерес слуг и отчима. Оррин; планировал пораньше отправиться в Чарлстон, и у него на свежую голову может появиться масса вопросов. Если он каким-то образом узнает, что ночью она ходила к реке, то будет потом до конца жизни ее подкалывать.
Зайдя в лес, Брай сняла платье, но не бросила его Люку, как он велел, а, перекинув через руку, подошла к нему на достаточно близкое расстояние.
Скрывая улыбку, Люк взял платье и повесил на две параллельные ветки.
— Ну вот. — Он отступил назад, чтобы полюбоваться своей работой. С подола на землю медленно капала вода. — Где вы хотите сесть? — спросил Люк. — Вот и чудесно. — Он улыбнулся, заметив, что Брай уже нашла подходящее место на земле, устланной ковром сосновых иголок.
Люк сел на некотором расстоянии от нее.
— Вы согрелись? — спросил он немного погодя. Брай кивнула. Ее зубы перестали стучать, а по телу разлилось приятное тепло.
— Я действительно очень сожалею.
— Все в порядке. Могло быть и хуже.
— Моя одежда быстро высохнет, а у вас завтра будет синяк.
— Вы абсолютно правы.
— Что вы скажете?
— Скажу, что это случилось днем, а синяк появился позже. Что-нибудь придумаю.
— У вас есть братья?
— Нет.
— Значит, вы единственный ребенок и никогда не умели драться?
— Почему вы пришли к такому заключению?
— Мои братья часто дрались. Они любили друг друга, но иногда впадали в какую-то ярость. Они бросались друг на друга, сплетались в клубок на дороге и тузили друг друга, поднимая пыль. Няня, чтобы разнять их, выливала на них ведро холодной воды, а иногда и два. Они еще некоторое: время продолжали драться в грязи, а потом успокаивались. Имея братьев, ты учишься у них драться, а потом приходить к согласию.
— Думаю, вы правы, мисс Гамильтон. — Люк улыбнулся в темноте.
— К какому решению вы с Оррином пришли после обхода дома? — поинтересовалась она.
— Я назвал ему цену, необходимую для реставрации «Конкорда», и он с ней согласился.
— Правда? Люк кивнул.
— И какова же цена?
Если Оррин согласился лишь на незначительные затраты, то ничего хорошего из этого не выйдет.
Люк назвал стоимость реставрации. Глаза Брай распахнулись от удивления, и она, не мигая, уставилась на него.
— Неужели это правда? — охрипшим голосом проговорила она.
— Клянусь. — Люк перекрестился.
Она улыбалась, не подозревая, какой эффект ее улыбка производит на Люка. В темноте она не видела сияния его глаз, не слышала, как сильно стучит его сердце. Она не знала, что его рот внезапно стал сухим, а в висках застучало. Брай закрыла глаза. Новость потрясла ее.
— Как это чудесно! — прошептала она.
Некоторое время Люк молчал, не доверяя своему голосу. Когда он наконец заговорил, его тон был таким же сухим, как и рот:
— Все вышло, как вы хотели, мисс Гамильтон. Сразу видна рука мастера! Вы умная женщина, надо отдать вам должное.
— Я должна чувствовать себя польщенной вашими словами о моем уме, но почему-то не уверена, что вы хотели сказать мне комплимент.
— Расценивайте это как комплимент. Спектакль, разыгранный вами за обедом, был мастерски срежиссирован. Я люблю театр и посещаю его в каждом городе, где мне приходилось бывать. Клянусь, что на всех сценах от Атланты до Нью-Йорка нет другой такой актрисы, как вы.
— Вы мне льстите.
— Я говорю правду.
— В таком случае мне приятно сознавать, что, если дела пойдут плохо, я смогу сделать карьеру актрисы. Кстати, мистер Кинкейд, если отчим догадается о моем участии, то этим дело и закончится.