Читаем Больше, чем ты знаешь полностью

Клер с великим трудом удалось заставить себя сидеть на месте. Посчитав до десяти, он потянула Уиттиера за рукав.

– Что там происходит? – с нарастающим нетерпением прошептала она. – Посмотрите внимательно – не видите ли вы, случайно, одну пирогу, которая бы двинулась к берегу?

Уиттиер осторожно подобрался к краю обрыва и выглянул, потом с любопытством уставился на Клер.

– Да, одна пирога, видимо, собирается пристать, – сообщил он, придерживая Клер, чтобы та не свалилась с обрыва. – У тех, кто в ней сидит, на голове какие-то чудные штуки.

– Это жрецы.

При виде сидевшей посреди пироги фигуры глаза Уиттиера сузились.

– По большей части да, – замявшись, подтвердил он.

– Что вы хотите этим сказать? – удивилась Клер.

– Я имел в виду, что в большинстве своем это мужчины. Но не сойти мне с этого места, если не женщина ведет их сюда!

У Клер перехватило дыхание. Костяшки пальцев, вцепившихся в руку Уиттиера, побелели, голос упал до едва слышного шепота.

– Тиаре, – прошелестела она, – это наверняка Тиаре.

Глава 13

Не успел Рэнд сделать и шага из-под зеленого шатра деревьев, как перед ним, заступив ему дорогу, словно из-под земли появился Катч.

– Прочь, – потребовал Рэнд.

Но Катч и не подумал двинуться с места.

– Сначала скажите, что вы задумали, – потребовал он. Рэнду пришлось закинуть голову, чтобы заглянуть в темные глаза Катча.

– Хочу потребовать, чтобы мне вернули мой корабль и немедленно освободили мою команду.

Он был настолько непоколебимо уверен, что имеет на это полное право, что Катч едва и сам не поверил, будто в данном случае самое лучшее – это идти напролом. Однако он быстро опомнился.

– Помилуйте, капитан, там их сотни три, не меньше!

– Плевать! Мне нужно только ее разрешение!

Катч бросил взгляд через плечо. Даже отсюда, из-под зеленого купола пальм, под которыми укрылся их маленький отряд, он легко мог разглядеть, как туземная жрица и вслед за ней ее свита высадились на берег острова. Тиаре махала рукой, указывая куда-то в сторону тики.

– Клер, – одними губами произнес Катч. Он смутно чувствовал, что ей угрожает опасность, но не сомневался, что Уиттиер, пока жив, не даст тронуть и волос на ее голове. Рэнд, забыв обо всем, двинулся в ту сторону, но на этот раз Катч не сделал ни малейшей попытки удержать его. Только слабое колыхание ветвей подлеска указывало, куда двинулся Рэнд. Пробравшись через него, он вышел на открытое место, почувствовал под ногами песок и почти сразу догадался, что его появление замечено. Впрочем, ни малейшего удивления это не вызвало – похоже, его ждали. Жрецы плотной стеной окружили женщину. Забыв о тики, они не сводили глаз с Рэнда.

Держались они со спокойной уверенностью, и в поведении их пока не было ничего угрожающего. Рэнд демонстративно держал руки на виду, давая понять, что он безоружен и намерения у него самые что ни на есть мирные. Неизвестно только, что об этом думают туземцы и за кого они принимают его: за безумца или за храбреца. Не дойдя до них десяти футов, Рэнд остановился.

– Капитан Рэнд Гамильтон, – представился он, чуть заметно склонив голову, выказывая тем самым уважение даме. Впрочем, заметил он и то, что при одном упоминании его имени по рядам жрецов прошел шепоток. Подталкивая друг друга локтями, те украдкой переглядывались; только женщину, казалось, имя Рэнда нисколько не взволновало. Заметив это, Рэнд счел нужным пояснить: – Капитан «Цербера».

– Уже нет, – мягко поправила она. – Меня зовут Тиаре. И теперь этот корабль принадлежит мне. – Подняв руку, Тиаре изящным, почти королевским, жестом раздвинула ряды своих охранников и, прежде чем кто-то успел ее остановить, оказалась в двух шагах от Рэнда. Взгляд Тиаре быстро обежал опушку леса за спиной моряка. – Много там ваших людей? – небрежно спросила она.

Ее прямота не обескуражила Рэнда. Он вдруг обнаружил, что почти утратил способность чему-либо удивляться.

– Тиаре, – беззвучно, одними губами произнес он. «Интересно, а знает ли Клер?» – промелькнуло у него в голове.

Темные миндалевидные глаза теперь смотрели в лицо Рэнду. Маленький подбородок женщины надменно вздернулся кверху. Она высокомерно расправила обнаженные, цвета свежего меда, плечи. Окутывавшая ее аура спокойной властности казалась осязаемой. Так ведут себя люди, с детства привыкшие повелевать.

– Так сколько их там? – повторила она. – Шестеро, – ответил Рэнд, – моя охрана.

– Прикажите им выйти на открытое место.

– Это еще зачем?

– Потому что я приказываю!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже