Читаем Большие неприятности полностью

— Не беспокойся, — ответил он и переместил напряжение с бицепсов на трицепсы. — Мы профессионалы, — и профессиональной походкой направился к патрульной машине. А поравнявшись с Моникой, прошептал: — Дай повести, ладно?

Моника закатила глаза, но отдала ключи, а сама устроилась на пассажирском сиденье. Уолтер сел за руль, завел мотор, газанул как следует, врубил сирену и с совершенно ненужным визгом шин сорвался с места по Гранд-авеню.

Через некоторое время Моника попросила:

— Выключи ты эту чертову сирену.

Уолтер посмотрел в зеркальце и, убедившись, что достаточно удалился от куклы Барби, щелкнул выключателем.

— Ну, так куда мы едем?

— В дом на Гарбанзо-стрит, куда нас вызывали накануне. Там, где ребята баловались с водяным пистолетом и кто-то прострелил телевизор.

— А какого черта нам туда надо?

— Посмотреть, нет ли двоих других, — объяснила Моника, — Мэтта и Дженни. С ними хочет поговорить детектив.

— Боже! У нас что с тобой, школьный автобус? — возмутился Крамитц. Он не мог поверить, что его сорвали с места преступления, где наклевывалось знакомство с хорошенькой крошкой, и отправили на никчемное задание. Уолтер пошел в полицию не для того, чтобы заниматься сопляками с водяными пистолетами. Он жаждал настоящего дела.


Мэтт надавил на кнопки, набирая продиктованный Дженни код, и автоматические ворота, которые только что починили после того, как их взломала полиция, скользнули в стороны. «КИА» зарулила на стоянку перед гаражом, ребята вылезли и направились к подъезду. Державшаяся в дороге Дженни теперь вся тряслась, никак не могла справиться с ключами, а открыв замок, вбежала в вестибюль и сразу закричала:

— Мамочка! Мамочка, ты где?

— Дженни? — из гостиной послышался голос Анны. — Дорогая, с тобой все в порядке?

Девушка подбежала к матери.

— В нас кто-то стрелял.

— Кто? — Анна обняла дочь. — Кто в тебя стрелял? Где?

Дженни горько всхлипывала у нее на плече и не могла говорить. В гостиную вошел Мэтт.

— Что случилось? — спросила его Анна. — Что происходит?

— Мы встретились у торгового центра, понимаете? Играли в «Киллера», понимаете? Я собирался замочить Дженни. Но тут в нас кто-то начал стрелять.

— Из водяного пистолета?

— Из самого настоящего. Пулями.

— Боже мой! — Анна пришла в ужас. — Кто же это?

— Мы не знаем. Похож на психа.

— Боже мой! — повторила женщина и еще крепче обняла дочь.

— Мы убежали и не знаем, где Эндрю, — объяснил Мэтт. Вот приехали к вам — надо позвонить в полицию.

— Хорошо, — Анна заставила себя успокоиться. — Сейчас позвоним.

— Только можно я сначала позвоню отцу?

— Правильно, — согласилась Анна. — Звони сначала ему, скажи, что ты здесь. А потом мы вызовем полицию.

— Мамочка, — всхлипнула Дженни. — Я так испугалась.

— Все хорошо, милая, — Анна погладила дочь по волосам. — Ты дома. Ты здесь в безопасности.

Перед воротами Снейк, расположившись на заднем сиденье «Лексуса», заглянул в бумажник Артура. Он хотел посмотреть в его водительском удостоверении, тот ли это дом: двести тридцать восемь по Гарбанзо-стрит, куда они приехали. И, убедившись, что все правильно, приказал:

— Давай открывай.

Герк набрал код, и автоматические ворота скользнули в стороны. Снейк спросил из-за спины:

— И кого, шеф, мы застанем дома?

— Никого, — отозвался Артур. — Я хотел сказать, никого, кроме жены и ее дочери.

— И все? Только женщин? — Снейк знал, что вокруг наркобоссов увиваются всякие прихвостни.

— Насколько мне известно, никого.

— Хорошо бы тебе не ошибиться, — пригрозил Снейк, — потому что, когда мы войдем в дом, пистолет будет нацелен прямо тебе в башку. И стоит кому-нибудь залупиться, как твои паршивые мозги макаронами залепят стену.

— Послушайте, — взмолился Артур, — ну зачем вам в меня стрелять? Берите что хотите, ладно? Берите все!

Снейк обдумал его предложение.

— А твоя жена? Она красивая?

Артур обернулся.

— Очень. И ее дочь тоже.


Баффи осторожно двигалась в темноте. Сжимая деревянную палку, спустилась в подземный коридор. Она понимала, что страшное существо следовало уничтожить, пока оно не уничтожило ее. И она чувствовала, что это существо близко.

Элиот это тоже чувствовал. Момент был таким мучительно напряженным, что он на время даже прекратил жевать чезит. Маленький влажный оранжевый квадратик неудобно застыл на языке.

Справа впереди Баффи увидела отверстие — низкую, темную дыру в стене. Баффи остановилась перед дырой и заглянула внутрь, однако ничего не увидела сквозь мрак. Но она знала, что тварь там. И знала, что придется туда залезть. Баффи согнулась и, выставив вперед палку, сунулась в кромешную тьму. Как вдруг…

Дзинь!

Элиот вскочил, и чезит выпал изо рта на шорты.

— Черт побери! — он потянулся к телефону. — Алло?

— Пап, в нас кто-то стрелял, мы собираемся вызвать полицию.

— Мэтт, это ты? С тобой все в порядке?

— Да! Но нужно звонить в полицию.

— Мэтт, ты где?

— У Дженни. Мы приехали на «КИА» сюда.

— Как это в вас стреляли? Что ты несешь? Из водяного пистолета?

— Нет! Из настоящего!

— Кто?!

— Какой-то тип. Эндрю убежал, и я не знаю, где он. А теперь я кладу трубку и звоню в полицию.

— Хорошо, звони. А я беру такси и лечу к вам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже