Читаем Большие неприятности полностью

В последнее мгновение сознания в голове промелькнуло: «Гребаные змеи».

20:31

Лестница опустела — на ней остались только Моника и Мэтт. После того как Снейк выпалил неизвестно куда, Моника велела Элиоту забрать Анну и Пагги, возвращаться в главный вестибюль и делать что угодно, если надо, даже поджечь зал, только бы привлечь внимание полиции. Анна хотела остаться рядом с самолетом, но Моника объяснила, что женщина больше поможет дочери, если приведет помощь.

— А где будет Мэтт? — спросил Элиот.

— Пусть остается здесь на случай, если потребуется гонец, — ответила Моника и добавила: — С ним ничего не случится.

Элиот и Анна взлетели по лестнице. Следом за ними, взявшись за руки, бежали Пагги и Нина. А Моника приоткрыла дверь и присмотрелась к самолету «Аэрошока!». Он был припаркован так, что фюзеляж располагался параллельно зданию терминала. Чтобы вырулить на взлетную полосу, ему потребуется повернуть направо. И в этот момент пассажиры потеряют из вида дверь. Правый двигатель самолета громко гудел, вращавшийся винт слился в сплошной круг. Левый двигатель тоже набирал обороты.

— Останешься здесь, — приказала Моника Мэтту. — Будешь наблюдать из щели. Но наружу не высовывайся. Когда отец приведет подмогу, расскажешь, что произошло.

Самолет двинулся с места и стал медленно поворачивать направо. Когда его иллюминаторы скрылись из виду, Моника открыла створку.

— Что вы собираетесь делать? — воскликнул Мэтт.

— Постараюсь задержать самолет.

— Но как?

— Понятия не имею, — она, не оглядываясь, быстро побежала по бетону.

20:17

Агент Грир протискивался сквозь толпу и, как снегоуборочный бульдозер, расталкивал людей. Те, кто не успевал отойти, летели в сторону и валились, будто снопы соломы. И все же Гриру, Сейтцу и Бейкеру потребовалось не меньше пяти минут, чтобы пробиться от края толпы к тому месту, откуда была видна стойка «Дельты». Они слышали крики и видели полицейских в форме. Некоторые пытались сдержать толпу. Остальные отдавали друг другу приказания и указывали на… нечто на полу, что еще скрывалось от глаз.

— О’кей, — бросил Грир через плечо и, навалившись всем телом на впереди стоящих, преодолел последние несколько футов. — Не забудьте, контейнер берем мы.

19:58

Самолет «Аэрошока!» начал набирать скорость. Но он катился все еще медленно. Так что Моника, которая до шестого класса, пока у нее не развились груди, считалась среди девчонок и мальчишек самой быстрой бегуньей, сумела к нему вплотную приблизиться. Она нацелилась слева, где в хвосте заметила все еще открытую дверь и опущенный маленький складной трап. Моника старалась не думать о пистолете. О нем придется побеспокоиться, если удастся догнать самолет.

19:50

Генри не приходилось убивать змей. Однако он считался профессионалом своего дела и все продумал: быстро, но точно. И теперь знал, как поступить в сложившейся ситуации. Если выстрелить в голову, пуля пробьет ее насквозь и полетит дальше, а Генри не хотел задеть Леонарда, тем более кого-нибудь из зевак. Вниз стрелять тоже нельзя: под ковром бетон, и пуля от него срикошетит. Поэтому он решил, что лучше всего стрелять вверх, в потолок.

Генри встал на колени и вынул револьвер из кобуры на лодыжке. Потом поднялся и обошел Леонарда, чьи глаза незряче выпучились на побагровевшем лице. Два отважных копа держали Дафну за шею и изо всех сил тянули на себя, однако без всякого видимого эффекта. Третий подскочил и начал что-то кричать, но в общем шуме Генри ничего не услышал. Разглядев в его руке револьвер, коп тут же попятился. Генри показал оружие двум другим храбрецам. Те переглянулись, отпустили Дафну и встали. Как только они отошли, Генри лег на живот, перевернулся на спину и замер рядом с Леонардом. Дафна, которая никогда никуда не спешила, грациозно подняла голову, желая посмотреть, что происходит. И тогда он приставил пистолет ей под нижнюю челюсть и, нажав на спуск, вышиб мозги, которых у змеюги и без того было не слишком много.

Секундой позже из толпы выдрался Грир. Он слышал выстрел, последовавшие за ним крики и тоже выхватил пистолет. Федерат сделал несколько шагов и замер с оружием в руке, таращась на открывшуюся картину: сначала на бесчувственного Леонарда, потом на отныне безголовую Дафну и наконец на лежавшего на спине и все еще метившего в потолок Генри.

Секунду мужчины смотрели друг на друга. Первым заговорил Генри:

— Агент Грир, что привело вас в Майами?

19:22

Самолет катил все быстрее. Моника тоже наддала, но не испытывала уверенности, что сумеет его догнать. Более того, не испытывала уверенности, что хочет его догонять. Но откуда-то взялись скрытые силы, и она оказалась в нескольких футах от неубранной лестницы. Выбросила вперед левую руку и схватилась за обтянутый пластиком стальной кабель, который служил перилами трапа. Но последний рывок ее ослабил, и кабель выскользнул из руки. Напрягая все силы и чувствуя в легких огонь, Моника снова устремилась вперед. На этот раз она удержала перила, но споткнулась — «черт! сейчас грохнусь, и тогда самолет не догнать, и…»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже