Читаем Большое путешествие Марселино полностью

В часовне ризничий брат Бим-Бом и другие братья коробку открыли. На глазах Марселино из неё одна за другой появлялись старые глиняные фигурки для вертепа, тщательно завёрнутые в лоскуты и почти все хоть капельку, но побитые. Тут были овцы и верблюды с меньшим количеством ног, чем предназначила им природа; пастухи и волхвы такого разного размера, что казалось, будто часть из них уже пришла в Вифлеем, а другие только-только показались на горизонте.

Самую большую фигурку, изображавшую Младенца Иисуса, братья старались мальчику не показывать.

— Эту трогать нельзя, — предупредил его брат Бим-Бом.

А вот фигурки овец и коз ему разрешили трогать сколько угодно и, чтобы отвлечь, отправили с ними в уголок, отделять те, что уже никуда не годились, от тех, которые ещё можно как-то подклеить.

И тут-то брат Бернард обнаружил, что фигурки Девы Марии нигде нет.

— Как же так, неужели мы без Девы Марии будем?

Все задумались.

— Ой да, — сообразил брат Значит. — Она ж у нас разбилась в прошлом году.

— И что делать будем? — грустно спросил брат Бим-Бом.

— Вертеп без Девы Марии — это, к примеру, как земля без солнца, — сокрушался брат Бернард.

— Надо отцу-настоятелю сказать, — предложил, помявшись, брат Кашка.

Марселино столько раз слышал сегодня о Деве Марии, что в конце концов ему стало интересно, поэтому он собрал в охапку все побитые фигурки и вернулся к братьям.

— А что значит «дева»? — спросил он.

Братья снова замолчали, и кое-кто стал переглядываться. Наконец брат Ворота принял вызов и объяснил так:

— Значит — чистая, непорочная девушка, как цветок…

— То есть Дева Мария была чистая, — повторил Марселино.

— Верно, — согласился монах, — и добрый наш святой Франциск приветствовал её такими словами: «Радуйся, обитель Господня и облачение Его!»

— И она разбилась, получается?

— Не надо так говорить, — попросил брат Ворота.

Мальчик отдал свои фигурки брату Бим-Бому и выбежал из часовни. У него появилась идея.

За монастырём, под самой стеной, где больше всего солнца, стояла простенькая теплица брата Хиля, где он с любовью пестовал разнообразные растения — из тех, что цветут круглый год, — чтобы было чем украсить алтарь.

Там он оглядел все стоявшие вокруг горшки, большие и маленькие, и склонился над одним из них.

Когда мальчик вернулся в часовню, братья всё ещё ломали головы, что бы придумать с вертепом, но Марселино уже от дверей громко закричал:

— Я принес Деву Марию!

И показал всем, что держал в руках: нежный и хрупкий голубой цветок.

К вечеру вертеп был готов. Самой заметной была фигурка Младенца Иисуса, с широко открытыми глазами и разведёнными в стороны, словно для объятий, руками; левую ножку закрывала солома. По одну сторону от него стоял святой Иосиф — как полагается, с посохом, а по другую — голубой цветок, изображавший Марию. Получилось очень красиво, потому что вазочку с подсахаренной водой, куда поставили цветок, чтобы он продержался подольше, удалось спрятать среди мха.

Братья разделились на две группы: одни помогали облачаться брату Негодному, который должен был служить Мессу, а другие суетились возле вертепа вместе с Марселино.

Отец-настоятель, увидев вертеп, сказал:

— Прекрасно. А цветок откуда? Братья в замешательстве переглянулись.

— Это Марселино придумал, — нашёлся брат Хиль.

Настоятель улыбнулся мальчику и обернулся к брату Негодному:

— Как вы сегодня, отче?

— Не без того, — улыбнулся старый монах, — собачки-то кусаются, им положено. Но мне не так уж много раз осталось служить; кто знает, вдруг это последний…

Откуда-то появился потёртый бубен и разноцветный блестящий барабан для Марселино; брат Кашка играл на двух старых черпаках, а остальные отбивали такт колядок или ногами, или руками по спинкам скамеек:

Мой Господь, пребудь со мною,Никогда не уходи,А когда решишь уйтиТо возьми меня с Собою,Среди ночи, среди дняДаже мысль страшна такая —Что останусь без Тебя я,Что уйдёшь Ты без меня.[28]

Наконец, по знаку настоятеля, все умолкли, и служба началась, почти одновременно с кошачьим концертом, который брат Бернард по такому случаю извлекал из старой фисгармонии.

Два монаха помогали брату Негодному; им пришлось поддерживать его, когда он возносил Чашу, — да он её и поднять-то мог с трудом, по правде говоря… Марселино стоял на коленях возле настоятеля и ничего не упускал из виду.

Снаружи шёл снег, луна поднялась уже высоко и оттуда освещала укутанную в белое покрывало землю. Тщетно искала она какие-нибудь другие цвета. А в стенах монастыря было тепло.

Когда закончилась служба и смолкла музыка, брат Бернард подошёл к вертепу и взял на руки фигурку Младенца Иисуса. Сперва он поднёс её к брату Негодному, — брат Хиль успел принести ему стул, — а после каждый мог подойти и приложиться к ножке Младенца (кроме Марселино, который ничего наполовину не делал, так что чмокнул фигурку прямо в щёку).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже