Читаем Большой бонжур от Цецилии полностью

– Это точно! Как книжку купил по детскому воспитанию, так жизнь моя с ног на голову перевернулась. Знаешь, мне кажется, трудно им со мной справляться. Все методы испробовали, а я все не ем и не ем. Наверное, я тоже надоела папе с мамой, – сказала Мариночка и от жалости к родителям и самой себе расплакалась горькими слезами.

– Что же это мы с тобой такие несчастные? – поддержала набежавшей слезой подругу Светка. – А давай уйдем от них куда глаза глядят?

– Давай. Только сначала предупредим родителей, что уходим, а то они будут волноваться.

Наплакавшись и нажалев себя вволю, они немного успокоились, утерли слезы Маринкиным халатиком и медленно побрели в сторону Светкиного дома.

– Знаешь, что? – сказала Светочка. – А мне не жалко. Пускай они привезут этого мальчика к нам жить. Им же без меня будет плохо. Может, даже скучать будут и плакать. Так вот, пускай вместе с ним радуются. Щас пойду попрощаюсь, соберу свои вещи, и уйдем в дальнюю даль. Ты меня подождешь?

– Конечно! Вместе же будем уходить!

Через несколько минут подъездная дверь распахнулась с такой силой, что, ударившись о стену, отпружинила и чуть не придавила выбегающую Светку.

– Маринка, они меня любят! Любят! – весело кричала она. – Это они про домик для огурцов говорили. Парник для того, чтобы они парились и росли быстрее. Ой, Маринка, какие же у меня смешные родители! Сначала напугают, а потом смеются. Бежим к тебе! Мама попросила узнать у твоих родителей, нужна еще морковка или нет, а то у нас ее уйма с прошлого года осталась. Бабушка сказала, что лучше вам отдать, пока мыши в подвале всю не сточили. «Пусть, говорит, едят и зубы с глазами закрепляют».

– Бежим, – радостно поддержала подругу Маринка. – Только, чур, на одной ножке и без остановки!

«Боже мой! – думала Циля, глядя на смеющихся девчонок. – Еще пару минут назад они плакали и совершенно серьезно собирались уходить из дома, а сейчас хохочут и весело прыгают, забыв о недавней беде. Дети совершенно не умеют долго обижаться. Достаточно пары теплых слов, и от былых проблем не останется даже воспоминаний. Как мы, взрослые, далеки от них! Интересно, в детстве я была такой же егозой? Наверняка. Почему с годами доброту и умение радоваться вытесняют ворчливость и недовольство окружающими? В последнее время я это чувствую особенно остро. И от кого? От какой-то Норы Халиловны и ее соратницы по скамейке Веры Сергеевны! Представляю, что они говорят, когда за мной закрывается подъездная дверь. Хорошо, что между нами нет контакта. Лишняя информация – прекрасное удобрение для сплетен. Смешно! Они меня ненавидят! Но за что, хотелось бы знать? Понятное дело – интриги в театре! Но! Двор не сцена, и мне абсолютно нечего с ними делить! Интересно, а почему вдруг меня это разволновало? Неужели я плохо выгляжу или чего-то за собой не замечаю? Нужно срочно идти к Левиным!»

Почему меня не любят?

– Софочка, у вас найдется свободная минутка? Мы можем поговорить t^ete-`a-t^ete?

– Цецилия Моисеевна, для вас я всегда свободна!

– Замечательно! Вы чуткий и отзывчивый человек. Прекращайте работать и усаживайтесь поудобнее. Нам предстоит очень деликатный разговор. Сейчас вы для меня не любимая соседка, а врач и человек, которому приходится каждый день решать проблемы, включая психологические.

– Я вся во внимании. Не волнуйтесь, дома никого нет, поэтому мы можем совершенно свободно беседовать на любые темы.

– Прэлестно! Отсутствие мужской части семьи меня даже радует. Софочка, в последнее время мне постоянно кажется, что все надо мной насмехаются. Меня недолюбливают.

– С чего вы взяли? Откуда подобные умозаключения?

– Есть определенные моменты, наводящие на эту мысль. Сами посудите, когда я прохожу мимо соседок, они с каким-то ехидным прищуром смотрят и подозрительно здороваются, а у Норы Халиловны и Веры Сергеевны, тех, что вечно сидят на скамейке, сразу улучшается настроение. Они, совершено не стесняясь, хихикают за моей спиной! Что я им сделала? Вежливо себя веду, показываю вид, что рада встрече, а они позволяют себе подобное поведение!

– Циля Моисеевна, мне кажется, наши бабушки на скамейке не знают французского, и от этого все проблемы, – улыбаясь ответила Софа.

– Вы считаете, здороваться по-французски нелепо? Bonjour! Ну это же красиво и даже романтично!

– Даже не сомневаюсь и поддерживаю, но все равно с ними нужно попроще.

– Куда уж проще! Никаких лишних слов. Простое «здравствуйте» вы считаете чем-то особенным?

– Циля Моисеевна, большинство из них обычные люди без образования и знания каких-либо языков. Их пугает подобное обращение, вызывает недоумение, насмешку.

– А что посоветуете делать?

– Произнесите простое «здрасьте» или интеллигентное «добрый день», задержитесь на минуточку (если хотите), поговорите немного, и все.

– Сонечка, о чем? О чем я с ними буду разговаривать на заплеванной семечками скамейке?

– Необязательно туда садиться. Пара слов, и бабушкам приятно!

– Если уж вы рекомендуете, признаюсь. Один раз я пробовала.

– Да ну! Как это вас угораздило к ним подсесть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза