Читаем Большой бум полностью

- А нельзя ее подделать?

- Ничего не выйдет, - улыбнулся Луэллин, раскрывая последний номер "Американских лепешек". - Вот я совсем недавно статью читал. Сейчас найду... Ага, вот она. - "Провал фальшивомонетчика". Тут написано, что один тип в Амарильо сделал слепок с "императорской" лепешки и начал отливать копии. Уверял, что отличить невозможно. Однако герки не купили ни одной подделки. Эти ребята разбираются в искусстве!

Он отложил журнал и подошел к окну, выходящему во двор.

- Опять этот мальчишка бездельничает! - Луэллин открыл форточку и крикнул. - Делберт! Делберт!

Мальчишка не реагировал.

- Совсем ничего не слышит... Пойду пройдусь... За ним глаз да глаз нужен, - с этими словами Луэллин вышел через кухонную дверь и направился на скотный двор, где сидя на тележке, сосредоточенно обгрызал яблоко его молодой работник.

- Делберт!

- О, добрый день, мистер Кроуфорд! - ответил паренек, улыбаясь беззубым ртом, и бросил огрызок пол ноги. Луэллин невольно скосил взгляд. Из-за отсутствия передних зубов у Делберта его огрызки имели вид совершенно невероятный.

- Почему ты не возишь лепешки в лавку? - потребовал отчета хозяин. Я тебе плачу не за то, чтобы ты сидел в пустой тележке и бездельничал!

- Я отвез несколько штук сегодня утром, мистер Кроуфорд. Фрэнк велел везти их обратно.

- Что велел?!?

- Везти обратно. Он сегодня продал всего две штуки. Спросите у него, если не верите.

Луэллин негромко выругался и отправился в лавку.

На обочине около лавки рядом с побитым пикапом стояли две блестящие длинные машины. Одна уже отъезжала. Когда Луэллин подошел, владелец второй тоже сел за руль, и у прилавка остался только один покупатель, усатый фермер в клетчатой рубашке. Фрэнк, уже больше года заменявший хозяев в лавке, копошился у полки, плотно заставленной коровьими лепешками.

- Добрый день, Роджер! - бойко заговорил мистер Кроуфорд. - Как дела? Все в порядке? Решил купить лепешку?

- Да вот, думаю, - ответил фермер, потирая рукой подбородок. Вообще-то жена положила глаз вон на ту, - он показал пальцем на большую симметричную лепешку на средней полке, - но при таких ценах...

- Ну что ты, Роджер! Куда же еще вкладывать деньги? - уверенно ответил Луэллин. - Кстати, Фрэнк, что купил последний герк?

- Ничего не купил, мистер Кроуфорд. Сфотографировал лавку и уехал.

- А тот, что был перед ним?

В этот момент у него за спиной затормозила еще одна машина с инопланетянами. Трое герков, появившихся из нее, были одеты в легкомысленные костюмы с блестками и яркие карнавальные шляпы. Один из них подошел к прилавку.

- Сэр? - Луэллин засиял и услужливо поклонился. - Вы хотели бы приобрести лепешку?

- Я смеюсь от радости. Наша экспедиция закончилась, и завтра мы улетаем домой. Можно сфотографировать на память? - с этими словами герк извлек откуда-то из складок одежды блестящую машинку с линзами.

- Отчего-же... - неуверенно произнес Луэллин. - Вы что действительно улетаете к себе? Все? И когда вы вернетесь?

- Мы больше не вернемся, - герк щелкнул камерой, извлек фотографию, внимательно разглядел ее и, удовлетворительно булькнув, спрятал в карман. - Мы вам очень признательны за интересный опыт. Всего хорошего!

Все трое уселись в машину и, подняв облако пыли, скрылись за поворотом.

- Вот так все утро, - произнес Фрэнк. - Они ничего не покупают. Только фотографируют и уезжают.

Луэллин почувствовал, что еще немного, и его начнет трясти.

- Ты думаешь, это правда? Что они улетают?

- По радио сегодня сказали, - ответил Фрэнк. - Фрэдди Кун из Хортонвилля заезжал сегодня утром. У него уже второй день никто ничего не берет.

- Не понимаю! Не могут же они вот так нас бросить! - мистер Кроуфорд спрятал дрожащие руки в карманы. - Послушай, Роджер! Сколько ты даешь за эту лепешку?

- Ну... Я...

- Эта штука стоит десять долларов, - голос Кроуфорда вновь стал деловым и убедительным. - Первый сорт, Роджер!

- Я знаю, но...

- Для тебя - за семь пятьдесят!

- Да ты понимаешь... Могу дать пять...

- Согласен! Фрэнк, заверни!

Луэллин поглядел вслед удаляющемуся с покупкой фермеру и слабым голосом произнес:

- Фрэнк, срочно снижай цены. Продавай за что дадут.

Суматошный день наконец закончился. Обнявшись, Марта и Луэллин наблюдали, как последние покупатели покидали пятачок перед лавкой. Фрэнк занимался уборкой, а Делберт путался под ногами и, как всегда, грыз яблоко.

- Конец света, Марта, - хрипло произнес Луэллин, пуская слезу. Первый сорт идет по две штуки за пять долларов!

Стемнело. Кроуфорды уже собирались было идти к дому, но тут, разорвав сумерки светом фар, к лавке подкатила низкая длинная машина. Внутри сидели два зеленых существа с пушистыми антеннами, торчащими через прорези в голубых шляпах. Одно из них вышло из машины и подошло к прилавку. Делберт от удивления выронил огрызок.

- Серп! - прошептал Фрэнк. - Про них по радио передавали. Они с этой... С Гаммы Серпентис!

Зеленый пришелец внимательно оглядел пустые полки.

- Лепешку, сэр? Мадам? - неуверенно произнес Луэллин. - Сейчас у нас не очень большой выбор, но...

- Это что? - спросил серп, показывая на землю клешней.

Перейти на страницу:

Похожие книги