1 часть миндаля,
2 части тмина,
1 часть укропа,
1 часть ладана,
1 часть семян огурца,
2 части кардамона.
Все это замешивается в таком же объеме масла семян тыквы.
Архангел Меркурия Михаель (מיכאל – подобие Бога). Его благовоние – ива.
Демон Меркурия Астарот (עשתרות или Astarot, то есть «толпы») или Астар Шаркан (Астар Восточный). Это мужская ипостась Богини Астарты, в некоторых случаях рассматривался как ее супруг. Он – «покровитель сильных», как указывают демонологи, что соответствует его функции как покровителя царской власти в сабейском государстве. Помимо этого был верховным Богом в йеменской мифологии. Благодаря тому, что он – мужская ипостась женского божества и также Бог плодородия, у него присутствует женская грудь. При этом он – грозный Бог разрушения и грома, но также защитник жилищ. Благовоние его – лаванда.
Его печать явилась мне в виде свитка, пожелтевшего от времени, с треугольником фиолетового цвета, отчерченным синими полосами. Буквы на желтом фоне и печать вне центрального треугольника были фиолетовые. Имя демона и печать на фиолетовом фоне были желтые. Его печать при работе с ней нужно класть на зеркало.
Злой гений, Самгабиель. Не очень ясное имя по происхождению. Возможно, это сочетание от значка или идола, как в Саммаэле, и слова Габ, или болтливость. Таким образом, это попросту идол, дающий кучу предсказаний. Что вполне соответствует функции демонического Меркурия. Курение его – тмин. Очень часто ошибочно называется Эльвах-Самхабиель или Эльва-Самхабиель, это произошло из-за неверного написания в некоторых местах «заклинания семи».
Меркурий – в древнеримской мифологии бог-покровитель торговли и воров, сын бога неба Юпитера К его атрибутам относятся жезл кадуцей, крылатые шлем и сандалии, а также часто денежный мешочек
В «заклинании семи» фрагмент текста «In nomine Elvah, per Zahariel et Sahiel Melekh, vade retro Samgabiel», часто на других языках пишется иначе, поэтому Божественное имя было принято за приставку Эльвах к этому демону.
IV. Луна, luna, ירח или לבנה, Σελήνη
Благовоние Луны, общее
1 часть ивы,
2 части мака,
4 части белого ладана,
2 части белой розы,
1 часть камфары или несколько капель ее масла.
Фимиам растущей луны
2 части сандала,
2 части жасмина,
1 часть ромашки.
Фимиам ущербной луны
2 части вы,
1 часть бамбука,
2 части лимона,
1 часть камфары.
Благовоние четвертей Первая четверть: роза, вторая четверть: чернобыльник, третья четверть: омела, четвертая четверть: корень одуванчика или цикламен.
Благовония лунных дней
2 части розы на растущей луне и ивы на ущербной,
1 часть благовония четверти, щепоть порошка камня дня.
Масло Луны
В масло виноградных косточек всыпать тот же объем:
1 часть мирра,
2 части лимона,
3 части белой розы,
2 части тысячелистника,
2 части пастушьей сумки,
1 часть древесины ивы,
2 части цветов вишни,
1 измельченный плод фейхоа.
Архангел Луны, Габриель (גבריאל), если переводить точно то получится «Человек Бога», но человек – в контексте «слуга» или «помощник». Его благовоние – пихта.
Демон Луны – Лилит (לילית), от слова темная или ночная, или шумерского «Воздушная». Курение ее – наркотические растения и Лилии. Некоторые греческие источники косвенно упоминают о ней как об очень древней доброй богине. С ней ассоциировались красота, страсть и колдовство. Символами Лилит были сова и, возможно, леопард. Ей также приписывалась способность превращаться в сову. Позже ее даже изображали с совиными лапами. Иногда ее называют Ба Лилит, то есть «Хозяйка Лилит», что некоторым образом соединяет ее образ с Ба́алат. Также имя Лилит рассматривают как демона заблуждений и привязки человека к материальным привычками и вредным привычкам, тогда ее имя расшифровывается как «Ли» («мне, для меня») и «Ла» («ей, для нее»). «Ла» трансформируется в форму прилагательного и получается «Лит». Итак, слово Лилит в переводе на русский означает «тянуть на себя, к себе».
Злой гений Луны, Белет, Ба́алат, Белит, Белитили и Белтида. На голове у нее или убор из кобры или диск между двух рогов. Похожа на египетскую Хатор. В Аравии почиталась как Ал-Лат (اللات) или Алатхим (אלתהים), происходит от нарицательного «илахат», то есть «Богиня». Крупные храмы Аллат имелись в Таифе (разрушен Мухаммедом), Пальмире, долине Леджа на Синае. В своем «Предупреждении племени тафик» Шаддид ибн-'Арид аль-Джушами говорит:
«Не обращайте больше лицо свое к Ал-Лат, ибо Господь обрек ее на гибель; как можно довериться терпящей поражение? Когда ее жгли, она не сумела воспротивиться пламени и спасти свои камни, нет у нее ни могущества, ни власти».