— С нами все будет в порядке.
На полпути в Блэк Джек Пойнт Уит подумал: «А чего, собственно, ждать? Возможно, Стоуни Вон сегодня вечером дома. Вот и расспрошу его о Гилбертах».
Он проехал мимо Пойнта в направлении Копано Флэтс, высматривая на берегу огромный крутой особняк.
Глава 17
Алекс не застрелил Стоуни только потому, что тот успел сказать:
— Я не знаю, о чем ты говоришь относительно изумруда, но очень скоро здесь будут эти ребята, и сначала мы должны все уладить с ними.
— Я сам смотрел на него. Вблизи. Он не настоящий. — Голос его звучал глухо и отчетливо, в нем чувствовалось нетерпение. — Глаз должен быть немного красноватым.
— А я и не знал, что ты у нас являешься экспертом по изумрудам.
— Где он? — не слушая Стоуни, спросил Алекс.
— Лучше ответь, почему у тебя оказались ключи от обоих замков. Мы же договаривались…
— Ты, блин, украл камень, — перебил его Алекс, — и еще смеешь отчитывать меня? — Он покачал головой, словно не верил собственным ушам, и пистолет в его руке на мгновение опустился дулом в пол.
— Я ничего не крал у тебя. — Стоуни посмотрел в окно в сторону бухты. — О Боже, вот они!
Но это был не «Юпитер», а небольшой рыбацкий траулер, проплывавший у ближнего края бухты.
— Пожалуйста, отдай Глаз, — угрожающе произнес Алекс. — Я не стану помогать тебе разбираться с Дэнни и его парнями, пока ты не выложишь мне камень.
— Послушай, я взял его, чтобы защитить.
— Правда? И каким же образом? — поинтересовался Алекс, будто у него было время, чтобы выслушать все подробности.
— Дэнни… — начал Стоуни и запнулся. — Послушай, он знает, что мы проводили раскопки. Он был на месте и видел бумаги о Блэк Джек Пойнте и убийствах. Он знает, что Глаз у нас. Он мог найти, где мы его прячем. — Затем, разыграв приступ ярости, он перешел в наступление. — Слушай, у тебя самого был ключ, о котором я ничего не знал! Так что мы квиты.
— Ни хрена мы не квиты! — Пистолет Алекса поднялся и уперся в грудь Стоуни.
— Если со мной что-то случится, — торопливо залепетал Стоуни, — полиция получит пленку с записью всех наших разговоров за последние пару месяцев. О Пэтче Гилберте. О сокровищах Лаффита, о Глазе Дьявола, о твоем небольшом проколе в Новом Орлеане. Я сделал несколько копий этой пленки и спрятал их в разных местах. В различной форме: магнитофонная лента, звуковые файлы и еще парочка вариантов, о которых ты никогда не догадаешься. Но все это обязательно обнаружится, если я исчезну или умру, Алекс. Я тебе не бессловесный, на все согласный Джимми.
— Ты блефуешь. Ты бы не пошел на то, что может подставить тебя самого.
— Мог и пойти. Для страховки. Я всегда перестраховываюсь.
Алекс опустил пистолет, развернулся и вышел из кабинета.
— Ты куда? — спросил Стоуни. Он последовал за Алексом в большую белую гостиную, где все стены были увешаны старыми морскими картами и повсюду лежали толстые старинные книги в кожаных переплетах. Алекс присел перед выложенным камнем камином и открыл лежавший рядом пенал с декоративными спичками. Эти длиннющие спички могли довольно долго гореть, не обжигая пальцы. Он повертел в руках пенал и, вернувшись к тому месту, где на нижних ступеньках лестницы стоял Стоуни, сильно ударил его кулаком в лицо, разбив губы. Тот упал на спину, и по его подбородку потекла тоненькая струйка крови вперемешку с соплями.
— Уфф, — промычал Стоуни.
Алекс схватил его за грудки, с силой толкнул на ступеньки и процедил сквозь зубы:
— Твоя страховка может обойтись тебе очень дорого.
Стоуни сплюнул кровью.
— Не могу поверить, что ты, ублюдок, ударил меня, — возмущенно сказал он, но легкая дрожь в голосе выдавала его страх.
Алекс легко размахнулся и, словно играючи, залепил Стоуни звонкую пощечину.
— Ты украл Глаз, а потом позвонил мне и рассказал, что Дэнни похитил твоего брата и собирается обменять его на Глаз Дьявола. Значит, мы отдаем им поддельный Глаз, чтобы спасти твоего брата? А я потом так никогда и не узнаю, куда подевался настоящий?
— Можно подумать, что ты позволил бы мне отдать Глаз какому-то Дэнни. Я не настолько наивен. Ты бы никогда этого не сделал. — Стоуни вытер нос. — Ты же слышал, что говорят приятели Дэнни по телефону.
— Ну, слышал. И это не произвело на меня никакого впечатления. У тебя могут быть свои друзья, о которых мне ничего не известно, Стоуни, и которые могут разыграть по телефону весь этот цирк. — Алекс мрачно посмотрел на него и добавил: — И все с единственной целью — одурачить меня. — Он схватил Стоуни за горло. — Говори, где Глаз?
— Я не…
Алекс провел кончиком спички — незажженной — по бровям Стоуни и дальше, по краю уха.
— Щекотно?
— О Боже, не надо, — прошептал Стоуни. — Прошу тебя.
— Я не хочу тебя поджаривать. — Алекс чиркнул спичкой по стене, и она тут же загорелась. — Но я это сделаю, а затем потащу тебя на твой причал. Возьму там немного бензина, который, надеюсь, подействует на тебя благоприятно. Заруби это себе на носу.
— Дева Мария, Матерь Божья, не надо, — прохрипел Стоуни.
— Где камень?
Стоуни, не отрываясь, смотрел на огонь.