Читаем Большой куш полностью

— Надо убрать ее отсюда, — сказал он. — Здесь ничего делать нельзя.

Джонни присел на диван и задумался. Через несколько минут он поднял глаза и сказал:

— Ладно. Сделаем вот что. Питти надо вывести отсюда. Ты, Рэнди, отвезешь его домой. От него не отходи и глаз с него не спускай. А ты, Майк, и ты, Ангер, пока что разомнитесь. Пойдите прогуляйтесь. А я выясню, что она тут делала и что знает.

Питти в ужасе посмотрел на Джонни.

— Ради Бога, — бормотал он, — не трогайте ее, не надо…

— Я…

Питти оборвал его:

— Послушай, Джонни. Адрес у меня был записан на бумажке. Конечно, я кретин. Но я боялся, что забуду. Наверно, она нашла записку и выследила меня. Может, думала, у меня есть кто-то на стороне. Ну да, так, видно, и было. Но она ничего не знает о…

— Заткни пасть, — рявкнул Рэнди, сделав угрожающий жест.

— Я ее не трону, — сказал Джонни, — но заруби себе на носу, Джордж, я не дам завалить дело. Я слишком долго его готовил. Слишком много поставлено на карту. Я никому не позволю: ни тебе, ни твоей жене — черт ее дери! — сделать мне такую подлянку.

— Да не знает она ничего, просто…

— Я выясню, что она знает, а чего нет. А сейчас вставай и отваливай. Рэнди пойдет с тобой. Да не вздумай огорчать его. Если говоришь правду — тогда тебе нечего волноваться.

— Джонни, — сказал Питти, — пожалуйста, не тронь ее…

Джонни Клэй холодно взглянул на него:

— Я должен выяснить, что ей известно. Если она знает слишком много, нам придется немного попридержать ей язык — пока все не закончится. Пусть остынет…

— Только не здесь, — поспешно вставил Ангер. — Да ты что, Клэй, ты же не станешь…

— Ты что, сдурел? — возмутился Джонни. — Я не собираюсь убивать ее. Но узнать, как фишка легла, узнаю. А ты, если нервничаешь, пойди прогуляйся.

Мясистой ручищей Майк схватил Питти за плечо и поставил на ноги.

— Мы с Рэнди отваливаем. Покатаем Джорджа часок-другой. А ты делай что нужно.

Через минуту он вытолкал Джорджа за дверь. За ними по пятам следовал Рэнди.

Ангер ждал, пока они уйдут.

— Пойду пройдусь, — сказал он Джонни. — Не хочу, чтобы…

— Валяй.

Ангер надел шляпу, а Джонни шагнул в сторону спальни.

— Не переживай, — бросил через плечо Джонни, — все будет нормально. Питти не виноват. Он — в порядке, я знаю. А что до его бабенки, тут все скоро выяснится. Когда такими деньжищами пахнет, всегда рискуешь нарваться на неприятности. Где-то да споткнешься. И лучше раньше, чем позже.

Ничего не ответив, Ангер вышел. Вид у него был потерянный.

Джонни помешкал, потом запер входную дверь. Взглянул в сторону спальни, потом повернулся и пошел на кухню. Он плеснул виски в стакан и залпом опрокинул его.

Потом он пошел в спальню.

Шерри, съежившись, лежала на кровати. Руки ее были связаны за спиной — галстуком. Ноги ей тоже связали. Короткая юбка задралась почти до пояса.

Джонни подошел к ней, стараясь не пялиться на оголившееся тело. Одной рукой он перевернул ее на спину.

Огромные темные глаза Шерри были широко раскрыты и смотрели на него в упор.

Джонни развязал носовой платок, служивший кляпом. На подбородке у Шерри запеклась капелька крови. Нащупав узел, стягивающий ее запястья за спиной, он развязал и его.

— Если пикнешь хоть раз, с зубами можешь распрощаться.

Освободив ей руки, он снова поглядел ей в глаза, уверенный, что прочтет в них страх.

Не отводя глаз, она расхохоталась.

<p>Глава 4</p>

Она свернулась на кровати в клубочек, как котенок, а он — совершенно не к месту — задавал себе вопрос: как это Джорджу удалось подцепить такую красотку?

В голове у него кружились совершенно другие мысли, много разных мыслей. Но в тот момент его занимала только эта парочка: Джордж Питти и эта смуглая взбалмошная бабенка — его жена. Что он в ней нашел — и дураку было ясно. Но вот чем он ей приглянулся?

Джонни недоуменно пожал плечами: черт с ними, в конце концов.

Она перестала смеяться и неожиданно сказала:

— Как заманчиво от тебя пахнет. А для меня не найдется что-нибудь выпить?

— А у тебя не только хороший нюх, но и чувство юмора, — сказал он.

Она не улыбнулась:

— Нет, правда. Дай мне чего-нибудь выпить. Вы все так себя вели, что рюмка мне не повредит. А где Джордж?

— Джордж пошел прогуляться. А нам с тобой надо потолковать.

— А если еще и выпить дашь, разговор будет еще лучше.

Он пристально посмотрел на нее.

— Ладно, — сказал он. — Сейчас принесу тебе выпить. Никуда не ходи.

— Зачем мне куда-то ходить? Я люблю валяться в постели. Налей мне чистого виски, без льда, и захвати воды.

Когда он вернулся из кухни с бутылкой и стаканами, она лежала в той же позе. Он налил виски, а потом снова ушел и вернулся с двумя стаканами с водой.

Она прикончила виски в два глотка, запила его водой и протянула Джонни опустевшие стаканы. На маленьком личике появилась недовольная гримаса, словно у ребенка, которому дали выпить горькое лекарство.

Джонни Клэй только пригубил виски. Он поставил стаканы на пол, потом встал и закрыл дверь спальни. Подвинув к кровати стул, он сел на него верхом, положив локти на спинку.

— Ладно, — сказал он, — начнем. Что тебе сказал Джордж и что ты здесь делала? — От его взгляда веяло холодом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нуар

Похожие книги