Читаем Большой мир. Книга 1 полностью

– Кстати о нетипичности, – вспомнил я странность, бросившуюся в глаза. – Почему посреди зала огонь, когда есть нормальные светильники и камин. И вообще, я думал это жилой Двор для приезжих, а не таверна!

– Мальчик, – хмыкнула хозяйка. – Если работать только для приезжих постояльцев, мое дело загнется, так и не разогнувшись. А насчет огня Марги – это просто стилистическая уловка, которую я немного переделала из традиции фойре.

Я уже открыл рот для вопроса, но к стойке снова подошел мужчина в клетчатом костюме и, скривившись губастым ртом, спросил у хозяйки:

– Марга, а где девки? Почему жратву разносит только прыщавая пацанва?

Его говор сильно разнился с костюмом.

– Павелис, – вздохнула хозяйка, видимо, это уже не первый подобный вопрос за вечер. – Если я и найму девушек на работу, то это будут не девки, и мои мальчишки не прыщавые!

– Но… – нахмурился он.

– Без "но", Павелис! Это мое заведение, и уж точно не бордель. Тебе понравилась еда? – закончила мягким вопросом хозяйка.

– Эм, да, понравилась, – запыхтел мужчина. – Но…

– Я ведь сказала, – Маргарет сложила руки под грудью, – без "но". Или тебя все устраивает, или ты идешь в Боринсу, Штакеру, ну и куда еще вы там ходите обычно.

Мужик раздраженно оскалился и, не сказав ни слова, развернулся и потопал к выходу.

– Да уж, с таким подходом ты сильно не разбогатеешь, – хмыкнул я, глядя вслед Павелису.

– А я за богатством не рвусь, – деловито поправила косу женщина. – Меня больше волнует собственный выбор и имидж заведения. Я не планировала открывать забегаловку для таких, как он. Но с другой стороны, одну девочку все-таки нанять придется, если, конечно, дела пойдут хорошо. Кир и Марис не справятся сами, а я весь день за стойкой не хочу торчать.

– Понятно, – сказал я и снова развернулся к посетителям. И вовремя, так как к Маргарет подошла женщина со светлыми волосами, и они принялись обцеловывать друг другу щеки.

Было странно интересно наблюдать за местными в таком бытовом режиме. Я уже был в тавернах, и в первом случае там заседали в основном вояки, а в остальных – вообще было пусто. Сейчас же обычные жители центрального Каира заняли почти все столы в помещении и, неспешно занимаясь едой, обсуждали свои дела. Мужчин было больше, но не настолько, чтобы это бросалось в глаза.

За одним столиком сидела компания ребят на вид моего возраста и раскидывала какие-то бумажки, бросая вслед монеты. Девушки громко смеялись, а парни старались вести себя невозмутимо, когда очередной куш уходил победителю.

За другим столом сидела пара женщин в ярких платьях: одна в синем, с голыми плечами, внушительным декольте и корсетом зеленого цвета. Другая в очень похожем, но бледно-красном с широкими бретельками. Подол не прикрывал ноги до пола, а рукава заканчивались на кисти. Оба платья смахивали на ранее средневековье, но как я уже заметил, более стилизованно и открыто. Даже откровенно.

Да и вообще, на первый взгляд, они прибыли с вечеринки, посвященной возвращению старинной моды на новый лад.

Мужчины в этом плане были проще: брюки, жилеты, пиджаки. Шляпы цилиндры или широкополые. На некоторых были кепки, похожие на восьмиклинки.

Я заметил женщин и в брючных костюмах, но более элегантных и обтягивающих. Что удивительно, каблуки здесь так же носили.

В общем, в приличной части города люди были на порядок шире в возможностях и откровеннее в желаниях, нежели в деревнях, через которые я проезжал, или в Старом Городе.

На первый взгляд этот город не походил на место, которое было вторым по близости к каменной границе. Норса говорила, что когда через границу прорываются обитатели неосвоенных земель, первым под раздачу попадает округ Фрои, вторым Каира, вместе с деревнями и близлежащими поселениями. Поэтому в таких местах у гильдийцев больше работы, чем на границе с фойре или в центре.

И даже так, я не заметил толп гильдийцев, бегающих по городу с забитыми трофеями мешками и теряющими из карманов серебро.

– Поесть и выпить чего-нибудь, – вывел меня из раздумий низкий голос. – Пожалуйста.

Я обернулся в сторону звука и наткнулся на двух фойре, парня и девушку. Они были одеты весьма скромно и очень нервничали. Лица были худыми, что еще сильнее выделяло животные уши, а глаза голодными.

Парень положил на стол несколько медных и молча ждал.

Только сейчас до меня дошло, что в зале была почти полная тишина. Все смотрели на новеньких, а они на хозяйку.

Маргарет о чем-то задумалась и, кивнув самой себе, подозвала Кира.

– Да, госпожа, – отозвался дикон.

– Усади за стол и обслужи, – сказала она спокойно.

– Но… – начал парень.

– И ты решил сегодня перейти на "но"? – нахмурилась она. – Бегом.

– Да, госпожа Бомс, – сморщил нос Кир и пригласил фойре проследовать за ним.

– Эй, Маргарет! Что за дела? – стукнул по столу мужик в серой кепке-восьмиклинке и поднялся. – Эти выродки вырезают атланов направо и налево.

– Да! – поддержал второй за его столом.

Еще пара человек изъявило свое недовольство, и фойре с диконом на полпути застыли.

– Кир, разве я отменила указание? – спокойно спросила хозяйка.

Перейти на страницу:

Похожие книги