Взамен, хозяйка без умолку выкладывала каждую мелочь, будто отчитывалась за проделанную работу, на что я обратил внимание.
— А не с кем больше, Каин, — с грустью сказала она. — Пока не случилась вся эта история с Фенксом, я долгое время жила одна. Нет, не отшельником — одна в душе. Я никому не доверяла и не доверяю до сих пор. После борделя я очень хорошо поняла, что все разумные в какой-то мере поганые внутри. Кто-то больше, кто-то меньше. И нам позволено выбирать лишь меньшее зло.
Я удивился, закономерно подумав, что она говорит не с самым лучшим человеком в мире.
Маргарет сладко потянулась и, хмыкнув на мою реакцию, сказала:
— Все познается в сравнении. Ты не первый, кто помог мне, но первый, кто сделал это бескорыстно. Да-да, я помню, что ты нахлебник, но это пустяк, поверь мне. Не сбежал, не воспользовался слабостью невинной женщины, хоть и поглядывал на ее прелести. В нашем мире это многого стоит. Я ведь не боевой товарищ и никогда им не стану. Такие, как я, вынуждены прятаться за мужиков или умирать…
— Но ты ведь стоишь на ногах, у тебя свое дело, и как я заметил, все идет хорошо, — перебил я.
— Да, ты прав. Я сделала многое и через многое прошла, но что все это в конечном итоге в сравнении с тем, что этим не с кем поделиться?
— Дети, — указал я машинально.
— Хах, дети. Чтобы я однажды прогорела, и мою малышку пускали по кругу такие, как Заен? Нет, спасибо. Я слишком хорошо помню это.
— Но она может быть магом…
— Может, а может…ик… и не может, — хохотнула она. — Наверное, я переела, а ведь все тебе принесла.
Я улыбнулся.
Маргарет сильная женщина. Как только сил хватило поставить себя на ноги после всего?
Пока она доливала вино, я решил все-таки попытать счастье и разузнать о посетительнице, меня беспокоило появление этой атланки:
— Что хотела госпожа Файрен?
— Каин, — протянула хозяйка, поставив графин. — Давай, не будем.
— А давай, будем, — настаивал я, под смелостью алкоголя.
Она вздохнула:
— Это мое личное дело. Оно никак не касается Сергиша Фенкса и нашей с ним проблемы.
— А если это как-то связано? Она приходила раньше?
— Нет, — задумалась Маргарет и расстегнула верхнюю пуговицу блузки. — Что-то жарко стало. Есть что-нибудь легкое? Мне лень спускаться вниз.
— Эй, госпожа Бомс, не уходите от темы, — ухмыльнулся я, уже сталкиваясь с ее женскими чарами. К тому же, после своих же слов, заподозрил неладное и не хотел потерять мысль.
Она снова вздохнула и пылко ответила:
— Хотела обсудить работу здесь своих "подопечных". Эта старая карга решила, что я соглашусь запихнуть в мой Двор рабынь для услады мужских причиндал. Ты представляешь? Дрянь, пришла ко мне и говорила таким тоном, будто на мне ошейник. Спустя столько лет!
— Но почему именно сейчас? — спросил я и тут же ответил на свой вопрос. — Хотя, твой двор в последнее время стал популярен…
— Не в этом дело, Каин. Она пришла просто показать себя и напомнить мне, где я была и чьи приказы выполняла. У Лейлы нет нужды использовать мое заведение в этих целях. Ее бордель и так самое посещаемое место в Каира, — пояснила она, глотнув вино.
— Но ты ведь уже двадцать лет не ее собственность, — бросил я.
Она усмехнулась:
— Мы расстались не самым лучшим образом. Она хотела, чтобы я осталась. Говорила, что у шлюхи нет будущего, и меня ждет тоже самое, только вне безопасности борделя и ухода целителей. Я плюнула ей в лицо. Буквально.
Сказав это, Маргарет хохотнула, и я не мог остаться в стороне.
— Ты представляешь, какое у нее было лицо? — она тут же скривилась, имитируя "это" лицо.
В конце концов, женщина свела все к высмеиванию попытки Лейлы Файрен повлиять на нее. Затем в мою комнату постучал Марис и напомнил хозяйке, что утром работа и не стоит засиживаться. Маргарет недовольно заворчала, но оставила меня. Я же подумал о слепом пятне, в котором для хозяйки Синего Демона находятся диконы. Парни настолько откровенно неровно дышали к ней и недолюбливали меня, что нужно быть глупцом, чтобы не заметить этого.
Глава 67 — Старый пес
Глава 67
— Стой! — гаркнул стражник у врат. — Кто такой и по какому поводу в город?
Мужчина фойре в широкополой шляпе растянул губы в улыбке, приоткрыл клыки и сказал:
— Господа стражники, с каких это пор добрый город Каира нужно посещать только по особому поводу?
— С тех пор, как твои сородичи вырезают наши деревни, — ответил круглолицый страж и сплюнул. — Да и вечереет уже. Не гоже в ночь пускать подозрительных личностей.
Мужчина в шляпе скривился и, тяжело вздохнув, сунул за пазуху руку.
— Может, это покажет вам, что я с самыми добрыми намерениями? — протянул фойре серебряный. Он очень спешил и не хотел тратить время на уговоры двух привратников.
Стражники переглянулись, и тут же один из них выхватил монету.
— Ладно, проходи, лохматый. Вижу, что не головорез, — сказал круглолицый. Второй еще не издал ни звука.
Фойре пропустил мимо ушей оскорбления и, кивнув полой шляпы, проскочил мимо двух хранителей врат и спокойствия города.