Лейтенант Береговой охраны, который допрашивал Морана, повернулся к Кейду и расплылся в улыбке.
– Привет, полковник. Вы помните меня?
У Кейда не было полной уверенности – ведь прошло столько лет! Но лейтенант напомнил ему одного из мальчишек Митровича, который поменял свою фамилию на более американскую – Мортон. У того был такой же смуглый цвет лица, такая же белозубая улыбка.
– Вы не Скип Мортон? – спросил он.
Лейтенант Мортон пришел в восторг.
– Вот эта память! А я ведь был совсем мальчишкой, когда вы уехали.
Он протянул руку:
– Рад вас видеть, полковник. Рад, что вы вернулись домой. Поздравляю с прибытием!
Кейд пожал его руку, думая о том, как долго еще будут дрожать у него колени.
Внезапно он почувствовал себя, как в первый вечер в Бей-Пэрише, растроганным и смущенным. Слова лейтенанта не были пустой формальностью, он сказал то, что думал, точно так же, как мисс Спенс, старик Добрович, Мамма Салватор и другие жители городка.
И произошло чудо: дрожь в коленях исчезла, а после того как он с благодарностью взял сигарету из пачки, которую протянул ему Мортон, к нему окончательно вернулись силы.
– А как я счастлив видеть вас, вы и не догадываетесь! Как случилось, что вы нагрянули именно сейчас? Кто вас предупредил?
Мортон усмехнулся.
– Кто только не предупреждал! Мы давно уже следили за этим местом и не спускали глаз ни с Токо, ни с Морана. А сегодня днем стали поступать новые сведения. Мамма Салватор подняла тревогу, потому что вы поехали сюда и не вернулись. Служба иммиграции получила информацию, что у вас на судне скрывается девушка, прибывшая в страну нелегально. Приблизительно в то же время мальчишки на катере вытащили из воды совершенно пьяного летчика с обстрелянного вертолета; протрезвев, он объяснил, откуда его машина. Видите, сколько информации!
Лейтенант кивнул на кучку людей в углу.
– Помогли и зарубежные коллеги. Тайные агенты в Гаване следили за группой кубинцев, которые собрались перебраться нелегально в Штаты. Было известно, что они с кем-то договорились. Так что когда эти люди вчера вечером исчезли, была поднята общая тревога.
Улыбка Мортона стала еще шире.
– И это еще не все. Один из моряков с катера крупной нефтяной компании, который что-то подозрительно часто крутится в этих водах, напился в баре на Ройал-стрит и начал с упоением рассказывать о перестрелке между Мораном и парнями Калавича в этом месте. Все это встревожило начальство, мне кивнули, и вот мы здесь.
Боцман пересчитал оружие.
– Готово, сэр.
– Прекрасно.
Мортон энергично отдал приказ:
– Вы с Джеком вернетесь к катеру и приведете его к пирсу.
– Есть, сэр.
– Как только подойдете, сразу же начнем грузиться.
– Есть, сэр.
Неожиданно заговорил Моран, в голосе у него было столько горечи и отчаяния, что Кейд невольно повернул к нему голову.
– Конечно, вы, Кэйн, расскажете правду, как все было. Любой суд потребует правду и только правду. Вся беда в том, что, как сказал мне лейтенант, двое жителей Бей-Пэриша видели, как я застрелил Джо Лейвела. Было бы лучше, если бы я с самого начала действовал с Токо заодно...
Рот Морана свела мерзкая усмешка:
– Впрочем, нет, ничего хорошего из этого не получилось бы...
Кейд попытался вызвать в себе недавнюю ненависть к Морану и не смог. Он просто отупел. Ненависть исчезла. Ему хотелось одного – отдохнуть.
Он поискал глазами Мими. Она сидела, поджав под себя босые ноги, в огромном кожаном кресле. Кейд присел на подлокотник.
– Как ты? Не пострадала в перепалке?
Мими покачала головой.
– Нет, только испугалась.
Голос звучал напряженно и отчужденно. Со стороны можно было подумать, что они едва знакомы.
Кейд осмотрелся:
– А где Токо?
– Убит, – сказал Мортон и кивнул на одного из молодчиков Морана: – Как я понял, Токо ударил этого парня по физиономии и получил за это четыре пули в живот в ту самую минуту, когда мы входили в дом.
Мортон покачал головой:
– Токо сильно промахнулся с нелегальным ввозом иностранцев. Это все люди отчаянные, они легко теряют голову и пускают в ход оружие.
Из столовой двое патрульных вынесли завернутый в парусину большой тюк. Очевидно, тело Токо.
– Тащите его на пирс, – приказал лейтенант. – Боцман ушел за катером.
– Есть, сэр.
Лейтенант сунул окурок в одну из множества морских раковин, служивших пепельницами.
– Вы не заметили, полковник, кого еще не хватает?
Кейд обвел глазами холл.
– Моей бывшей жены.
– Видимо, вы говорите о блондинке, которая выскочила из окна следом за вами?
– И Сквида тоже нет.
– Точно, я совершенно забыл об этом болване! – воскликнул лейтенант. Он кивнул морякам, охранявшим арестованных:
– Ол-райт, ребята, отведите их на пристань!
Он открыл дверь и выпустил задержанных. В залитом лунном свете заливе где-то кашлянул несколько раз мощный мотор.
– Сколько лодок было у причала, полковник? – спросил Мортон.
– Три, – сказал Кейд. – И моя "Морская птица".
– Одной не хватает...
Мортон тихонько выругался.
– Ну конечно же. Блондинка и Сквид. Наверняка перерезали канат, и течение отнесло их в Бей.