Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

12 Ай, Черное море, / Хорошее море!..

«Контрабандисты» Багрицкий, с. 68

13 От черного хлеба и верной жены

Мы бледною немочью заражены…

«От черного хлеба и верной жены…» (1926) Багрицкий, с. 93

14 Мы – ржавые листья / На ржавых дубах… <…>

Над нами гремят трубачи молодые,

Над нами восходят созвездья чужие,

Над нами чужие знамена шумят…

«От черного хлеба и верной жены…» Багрицкий, с. 93, 94

15 А в походной сумке – / Спички и табак.

Тихонов, / Сельвинский, / Пастернак…

«Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым» (1927) Багрицкий, с. 95

16 Не погибла молодость, / Молодость жива!

Нас водила молодость / В сабельный поход,

Нас бросала молодость / На кронштадтский лед.

«Смерть пионерки» (1932) Багрицкий, с. 152

17 Возникай содружество / Ворона с бойцом, —

Укрепляйся мужество / Сталью и свинцом.

Чтоб земля суровая / Кровью истекла,

Чтобы юность новая / Из костей взошла.

«Смерть пионерки» Багрицкий, с. 153

18 В мир, открытый настежь / Бешенству ветров.

«Смерть пионерки» Багрицкий, с. 154

19 Но если он скажет: «Солги», – солги.

Но если он скажет: «Убей», – убей.

«TBC» (1929) Багрицкий, с. 126

«Он» – век.

<p>БАДЕНПОУЭЛЛ, Роберт</p>(BadenPowell, Robert, 1857–1941), британский офицер, педагог, основатель скаутского движения

20 Будь готов! // Be Prepared!

«Скаутинг для мальчиков» (1908), гл. 1

Девиз скаутов, начальные буквы которого совпадают с инициалами Баден-Поуэлла.  Shapiro, p. 39. -> «Будь готов! – Всегда готов!» (Ан-201).

21 * Ни дня без доброго дела! // Do a good turn daily (англ.).

Скаутский лозунг. Это – «сводная цитата» из «Скаутинга для мальчиков»: «каждый день делать кому-нибудь доброе дело»; «делай свое каждодневное доброе дело» и т. д.  Baden-Powell R. Scouting for Boys. – Oxford, 2005, p. 25, 45, 155.

Русская форма лозунга появилась, возможно, под влиянием девиза «Ни дня без строчки».

-> «Друзья мои, я потерял день!» (Т-152).

<p>БАДЖЕЛЛ, Юстас</p>(Budgell, Eustace, 1686–1737), английский публицист

22 Факты – ужасно упрямая вещь. // Facts are terrible stubborn things.

«Свобода и прогресс» (1732), II, 76 Stevenson, p. 742; Titelman, p. 95

Выражение обычно приводится со ссылкой на Баджелла, хотя, по-видимому, появилось раньше. В том же 1732 г. Бернард Мандевиль писал: «Факты – упрямая вещь» («Исследование о происхождении чести»).  Shapiro, p. 612.

<p>БАДЖОТ, Уолтер</p>(Bagehot, Walter, 1826–1877), британский экономист и эссеист

23 Королева должна подписать свой собственный смертный приговор, если он будет предложен ей обеими палатами парламента.

«Основные законы Англии» (1867), гл. «Монархия» Knowles, p. 47
<p>БАЖОВ, Павел Петрович</p>(1879–1950), писатель

24 Хозяйка Медной горы.

Персонаж сказа «Медной горы Хозяйка» (1936) и других сказов.

<p>БАЗАР, Сент Арман</p><p>(Bazard, Saint-Armand, 1791–1832);</p><p>АНФАНТЕН, Бартелеми</p><p>(Enfantin, Barth'elemy, 1796–1864),</p>французские социалисты, теоретики сен-симонизма
Перейти на страницу:

Похожие книги