Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

twenty ['twenti] двадцать

twenty one ['twenti'w?n] двадцать один

thirty ['??:ti] тридцать

forty [f?:ti] сорок

fifty ['f?ft?] пятьдесят

sixty [siksti] шестьдесят

seventy [sevnti] семьдесят

eighty ['eiti] восемьдесят

ninety ['nainti] девяносто

one hundred ['w?n'h?ndr?d] сто

one hundred and one ['w?n'h?ndr?d?n'w?n]

сто один

two hundred ['tu:'h?ndr?d] двести

one thousand ['w?n'?auz?nd] тысяча

ten thousand ['ten'?auz?nd] десять тысяч

one hundred thousand ['w?n'h?ndr?d'?auz?nd] сто тысяч

one million ['w?n'milj?n] миллион

one milliard ['w?n'milja:d] миллиард

Порядковые числительные

first [f?:st] первый second ['sek?nd] второй third [??d] третий fourth [f??] четвертый fifth [fif?] пятый sixth [siks?] шестой seventh [sevn?] седьмой eighth [eit?] восьмой ninth [nain?] девятый tenth [ten?] десятый eleventh [i'levn?] одиннадцатый twelfth [twelf?] двенадцатый thirteenth ['??:'ti:n?] тринадцатый fourteenth [f?:'ti:n?] четырнадцатый fifteenth [fiftin?] пятнадцатый sixteenth ['siks'ti:n?] шестнадцатый seventeenth ['sevn'ti:n?] семнадцатый

eighteenth ['ei'ti:n?] восемнадцатый nineteenth ['nain'ti:n?] девятнадцатый twentieth ['twentii?] двадцатый twenty-first ['twenti'f?:st] двадцать первый thirtieth ['??:tii?] тридцатый fortieth [f?:tii?] сороковой

fiftieth ['fiftii?] пятидесятый

sixtieth ['sikstii?] шестидесятый seventieth [sevntii?] семидесятый eightieth ['eitii?] восьмидесятый ninetieth [naintii?] девяностый one hundredth ['w?n'h?ndr?d?] сотый one thousandth ['w?n'?auz?nd?] тысячный ten thousandth ['ten'?auz?nd?] десятитысячный one hundred thousandth ['w?n'h?ndr?d'?auz?nd?]

стотысячный

one millionth ['w?n'milj?n?] миллионный

Дроби

a half [?'ha:f одна вторая

a third [?'??:d] одна треть

a quarter [?'kw?:t?] одна четверть

a twentieth [?'twentii?] одна двадцатая

one and a half ['w?n?nd?'ha:f] одна целая и одна вторая

three quarters ['?ri:'kw?:t?z] три четверти

Меры длины

length [len?] длина

distance ['dist?ns] расстояние meter ['mi:t?] метр

kilometer ['kilou,mi:t?] километр

mile [mail] миля

sea mile ['si:'mail] морская миля inch [in?] дюйм

Дни недели и праздники

Sunday ['s?ndi] воскресенье Monday ['m?ndi] понедельник Tuesday ['tju:di] вторник Wednesday ['wenzdi] среда Thursday ['??:zdi] четверг Friday ['fraidi] пятница Saturday ['saet?di] суббота

working day ['w?:k??'dei] рабочий день holiday ['h?l?di] праздник

Easter ['i:st?] Пасха

Whitsunday ['wit's?ndi] Троица Christmas ['kristm?s] Рождество New Year ['nju:ji?] Новый год Birthday ['b?:?dei] День рождения

Месяцы и времена года

January ['?aenju?ri] январь February [febru?ri] февраль March [ma:?] март April [eipril] апрель May [mei] май June [?u:n] июнь July [?u(:)'lai] июль August ['?:g?st] август September [sep'temb?] сентябрь October [?k'toub?] октябрь November [nouvemb?] ноябрь December [di'semb?] декабрь

monthly ['m?n?li] ежемесячный spring [spri?] весна

summer ['s?m?] лето autumn ['?:t?m] осень winter ['wint?] зима yearly [ji?li] ежегодный of many years [?v'maeniji?] долголетний long-standing ['l??'staendi?] долголетний quarter ['kw?:t?] квартал

leap-year ['li:pji?] високосный год century ['sen?un] столетие; век

Квадратные меры

area ['e?n?] площадь

square decimeter ['skwe?'desi,mi:t?] квадратный дециметр

acre ['eik?] акр

hectare ['hekta] гектар

ton [t?n] тонна

ounce [auns] унция

half an ounce ['ha:f?n'auns] лот

День и время дня

the day before yesterday [??'deibi'f?:jest?di] позавчера

yesterday [jest?di] вчера

today [t?'dei] сегодня

tomorrow [t?'m?rou] завтра

the day after tomorrow [??'dei'aft?t?'m?rou] послезавтра

morning ['m?:ni?] утро

in the morning [in??'m?:ni?] утром

midday ['middei] полдень

noon [пип] полдень

afternoon ['a:ft?'nu:n] после обеда; пополудни

evening ['i:vm?] вечер

eve [i:v] канун

in the evening [m??'i:vm?] вечером

night [nait] ночь

at night [?tnait] ночью

midnight ['midnait] полночь

at midnight [?t'midnait] в полночь

at daytime [?t'deitaim] днем

daily ['deili] днем; ежедневно

every day ['evri'dei] ежедневно; каждый день

to dawn [tud?:n] светать

to get dark [tu'get'da:k] смеркаться

twilight ['twailait] сумерки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии