– Ну вот, видишь, а мы оказались такие хорошие, – усмехнулся я. – А ты на нас несколько ночей кряду какие-то глупые кошмары насылала. Думала небось что мы испугаемся и поедем домой, прятаться под мамашины юбки?
– Какие кошмары? Я не понимаю… – растерянно пробормотала Ули.
То ли она была очень хорошей актрисой, то ли действительно не имела никакого отношения к гигантскому гусю, бригаде «скорой помощи» и прочей компании наваждений, развлекавших меня по дороге.
– Она действительно ни при чем, – подтвердил Лонли-Локли.
– А при чем я «ни при чем»?
Ули запуталась в словах и умолкла, но ее глаза умоляюще уставились на Шурфа, требуя продолжения. Она сгорала от любопытства не меньше, чем я сам.
– Проблема в том, что госпожа Ули – не единственная хорошая колдунья в этой семье, – заметил Шурф. – И, увы, даже не самая лучшая. По крайней мере, пока. Ты уж не обижайся, девочка, – великодушно добавил он, – у тебя еще все впереди…
– Но бабушка уже старенькая, – горячо запротестовала Ули. – Она давно ничего толком не может, куда уж ей!
Мне показалось, что она защищает не столько свой авторитет, сколько невиновность старой ведьмы. «Ха, а может, и впрямь бабуля решила тряхнуть стариной!» – весело подумал я.
– Разумеется, твоя бабушка тут ни при чем, – согласился Лонли-Локли. – Не о ней речь. А вот твой старший брат…
– Маркуло? – изумленно спросила Ули. И презрительно фыркнула: – Маркуло – хитрюга, каких мало, но он почти ничего не умеет. Так, по мелочам…
– Он гораздо хитрее, чем ты думаешь, – мягко возразил Шурф. – Господин Маркуло, в отличие от вас с Урмаго, не спешил хвастать своими достижениями перед другими членами семьи. Вот вы все и думали, что колдун он никудышный. А на самом деле он настоящий мастер. Только у него несколько иная специализация, чем у тебя…
– Иная – что? – несчастным голосом переспросила Ули. Она была похожа на троечницу, «поплывшую» на ответственном экзамене.
– Не важно, – отмахнулся Лонли-Локли. – Скажем так: господин Маркуло – человек весьма практичный. Пока вы с Урмаго учились готовить лекарственные зелья, склеивать разбитые кувшины и проходить сквозь стены, он учился вещам, которые считал более полезными: насылать на людей наваждения и кошмарные сны, подчинять их своей воле, влиять на их настроение. Очень тонкая наука! Но Маркуло – человек талантливый и упорный, этого у него не отнимешь… Теперь ты понимаешь, почему он держал свои умения в тайне? Никто не захочет жить под одной крышей с человеком, который в любой момент может подчинить тебя своей воле. Собственно говоря, он неоднократно это проделывал, просто вы не замечали.
– Проделывал, говоришь? Что ж, может быть…
Ули надолго задумалась. Очевидно, припоминала некоторые житейские ситуации, которые теперь представали перед ней в совсем ином свете.
– А сейчас он где, этот «чернокнижник»? – встревожился я. – Того гляди, откроется окно, и к нам пожалуют все персонажи зачитанного тобою до дыр Стивена Кинга. И теплая компания иствикских ведьм заодно! Ты как хочешь, а я – пас. С меня хватит, по крайней мере на сегодня…
– Все в порядке, Макс, – отмахнулся Шурф. – Господин Маркуло нас не побеспокоит. Я позаботился об этом еще часа два назад…
– Позаботился? – переспросил я. И испытующе посмотрел на своего друга: неужели этот «толстовец» все-таки изменил своим миротворческим принципам и испепелил Маркуло? Что-то не верилось…
– Господин Маркуло в настоящий момент с удобствами расположился в подвале, – пояснил Шурф. – Единственный ключ от двери находится у меня, и я отдам его госпоже Ули не раньше, чем мы с тобой соберемся в дорогу. Что будет с ним дальше – не моя забота. Полагаю, члены семьи должны сами решить его дальнейшую судьбу. В конце концов, нас с тобой это не касается. Если бы Маркуло являлся гражданином Соединенного Королевства, я был бы обязан доставить его в Канцелярию Скорой Расправы, а так… – Он пожал плечами и добавил: – Но, как видишь, я принял меры, чтобы до нашего отъезда в этом доме было тихо. Во-первых, господину Урмаго требуется полный покой, а во-вторых, с тебя, пожалуй, действительно пока хватит.
– Святая правда! – усмехнулся я.
– Так что, выходит, Маркуло насылал на вас какие-то наваждения? – озабоченно спросила Ули. – Да, вот уж чего я от него никак не ожидала! Презирала его даже немного: дескать, так пыжится, а на деле ничего толком не умеет…