Вдоволь наигравшись с питомцем я завалился на лежанку и вновь погрузился в сочинение наставницы Китии. В сложившейся ситуации это было единственное мудрое решение из доступных мне. Нет ничего хуже чем догонять и ждать. Особенно если в конце этого самого ожидания тебя скорее всего ждет гибель, причем по своей собственной глупости. Говорят китайцы, а они те еще мастера хитромудрых пыток, в свое время активно использовали именно ожидание смерти что бы либо сломать человека, либо вдоволь над ним поиздеваться. Такое ожидание по сути куда как страшнее самой смерти. Когда каждый скрип, каждый шорох, каждый шаг может стать предвестником твоей гибели можно и кукушкой поехать. Да и в повседневной жизни нет ничего более тягомотного чем ждать. Неважно чего – новой серии любимого сериала, своей очереди на приеме к врачу или встречи с девушкой. Так что обязательно надо чем-то себя отвлечь. И чтение, на мой взгляд – один из лучших способов. Так что «Букварь» в зубы и вперед – изучать мудрость накопленную оркой за годы жизни.
На этот раз я взялся за чтение более вдумчиво и не стал перепрыгивать со страницы на страницу. А потому вместо учебника по дипломатии и большой советской энциклопедии в одном получил помесь мемуаров и авантюрного романа повествующего о нелегкой доле начинающего наемника и уже вполне сформировавшегося изгоя. И хоть на страницах и не говорилось прямо почему у Китии возникли проблемы с ее родом, то что они есть и орка не может более вернутся в родное становище было более чем понятно. Если бы я держал в руках что-то из фэнтези я бы предположил что мне дали книгу без первых глав, в которых описывается становление героя. Обьяснением этому могло быть то, что изначально наставница писать не умела и первые страницы были исписаны хоть и аккуратными но все же неуклюжими каракулями, как будто писавший только привыкал к перу. И писал он про то, что происходит с ним прямо сейчас, не вдаваясь в прошлое, не отрицая, а принимая его. Первые страницы столь отличались от того что я прочел до этого, что Я даже ради интереса в какой-то момент перескочил в середину талмуда что бы убедиться что за время моего отсутствия в игре книгу никто не подменил. Убедился – не подменили. Все ироничные комментарии и препирательства между квартетом остались на месте. Как и заметки о встреченных на пути народах и городах. Даже интересно что же толкнуло наставницу Китию на путь языкознатца и почему «авантюрный роман» постепенно уступил место «научпопу». Явно что-то как минимум необычное – встреча, событие а может и то и другое вместе. Хотя тяга к знаниям у юной орки ощущалась с первых страниц. Все же мне почему-то кажется что создатели «Отражений» врядли задумывали расу орков книжниками, и уже только само ведение этого «дневника памяти» делало мою наставницу особенной, отличной от ее соплеменников.
От этих размышлений меня оторвала внезапная вспышка молнии заставившая даже зажмурится. Тут же по ушам ударил добежавший как всегда с опозданием раскат грома. По крыше застучали, редкие, но тяжелые капли с каждым мгновением становясь все чаще и чаще. И вот уже стук по крыше слился в единую нескончаемую мелодию. Щен, дотоле мирно лежавший у меня в ногах встряхнулся и подбежал к двери. Гроза ему явно пришлась не по душе, что он и выразил возмущенным лаем.
- Ну и пустобрех же ты, братец. – не удержался я от комментария убирая книгу в сторону. – То белок гоняешь, теперь вот стихию обгавкиваешь. Тебе не стыдно?